Zaburi 103 Swahili & English
Zaburi 103 (Swahili) | Psalms 103 (English) |
---|---|
Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana. Naam, vyote vilivyo ndani yangu Vilihimidi jina lake takatifu. Zaburi 103:1 |
> Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! |
Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana, Wala usizisahau fadhili zake zote. Zaburi 103:2 |
Praise Yahweh, my soul, And don't forget all his benefits; |
Akusamehe maovu yako yote, Akuponya magonjwa yako yote, Zaburi 103:3 |
Who forgives all your sins; Who heals all your diseases; |
Aukomboa uhai wako na kaburi, Akutia taji ya fadhili na rehema, Zaburi 103:4 |
Who redeems your life from destruction; Who crowns you with loving kindness and tender mercies; |
Aushibisha mema uzee wako, Ujana wako ukarejezwa kama tai; Zaburi 103:5 |
Who satisfies your desire with good things, So that your youth is renewed like the eagle's. |
Bwana ndiye afanyaye mambo ya haki, Na hukumu kwa wote wanaoonewa. Zaburi 103:6 |
Yahweh executes righteous acts, And justice for all who are oppressed. |
Alimjulisha Musa njia zake, Wana wa Israeli matendo yake. Zaburi 103:7 |
He made known his ways to Moses, His deeds to the children of Israel. |
Bwana amejaa huruma na neema, Haoni hasira upesi, ni mwingi wa fadhili. Zaburi 103:8 |
Yahweh is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in loving kindness. |
Yeye hatateta sikuzote, Wala hatashika hasira yake milele. Zaburi 103:9 |
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever. |
Hakututenda sawasawa na hatia zetu, Wala hakutulipa kwa kadiri ya maovu yetu. Zaburi 103:10 |
He has not dealt with us according to our sins, Nor repaid us for our iniquities. |
Maana mbingu zilivyoinuka juu ya nchi, Kadiri ile ile rehema zake ni kuu kwa wamchao. Zaburi 103:11 |
For as the heavens are high above the earth, So great is his loving kindness toward those who fear him. |
Kama mashariki ilivyo mbali na magharibi, Ndivyo alivyoweka dhambi zetu mbali nasi. Zaburi 103:12 |
As far as the east is from the west, So far has he removed our transgressions from us. |
Kama vile baba awahurumiavyo watoto wake, Ndivyo Bwana anavyowahurumia wamchao. Zaburi 103:13 |
Like a father has compassion on his children, So Yahweh has compassion on those who fear him. |
Kwa maana Yeye anatujua umbo letu, Na kukumbuka ya kuwa sisi tu mavumbi. Zaburi 103:14 |
For he knows how we are made. He remembers that we are dust. |
Mwanadamu siku zake zi kama majani; Kama ua la kondeni ndivyo asitawivyo. Zaburi 103:15 |
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes. |
Maana upepo hupita juu yake, kumbe haliko! Na mahali pake hapatalijua tena. Zaburi 103:16 |
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more. |
Bali fadhili za Bwana zina wamchao Tangu milele hata milele, Na haki yake ina wana wa wana; Zaburi 103:17 |
But Yahweh's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, His righteousness to children's children; |
Maana, wale walishikao agano lake, Na kuyakumbuka maagizo yake ili wayafanye. Zaburi 103:18 |
To those who keep his covenant, To those who remember to obey his precepts. |
Bwana ameweka kiti chake cha enzi mbinguni, Na ufalme wake unavitawala vitu vyote. Zaburi 103:19 |
Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all. |
Mhimidini Bwana, enyi malaika zake, Ninyi mlio hodari, mtendao neno lake, Mkiisikiliza sauti ya neno lake. Zaburi 103:20 |
Praise Yahweh, you angels of his, Who are mighty in strength, who fulfill his word, Obeying the voice of his word. |
Mhimidini Bwana, enyi majeshi yake yote, Ninyi watumishi wake mfanyao mapenzi yake. Zaburi 103:21 |
Praise Yahweh, all you hosts of his, You servants of his, who do his pleasure. |
Mhimidini Bwana, enyi matendo yake yote, Mahali pote pa milki yake. Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana. Zaburi 103:22 |
Praise Yahweh, all you works of his, In all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul. |