Zaburi 98 Swahili & English
Listen/Download AudioZaburi 98 (Swahili) | Psalms 98 (English) |
---|---|
Mwimbieni Bwana wimbo mpya, Kwa maana ametenda mambo ya ajabu. Mkono wa kuume wake mwenyewe, Mkono wake mtakatifu umemtendea wokovu. Zaburi 98:1 |
> Sing to Yahweh a new song, For he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him. |
Bwana ameufunua wokovu wake, Machoni pa mataifa ameidhihirisha haki yake. Zaburi 98:2 |
Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations. |
Amezikumbuka rehema zake, Na uaminifu wake kwa nyumba ya Israeli. Miisho yote ya dunia imeuona Wokovu wa Mungu wetu. Zaburi 98:3 |
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
Mshangilieni Bwana, nchi yote, Inueni sauti, imbeni kwa furaha, imbeni zaburi. Zaburi 98:4 |
Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises! |
Mwimbieni Bwana zaburi kwa kinubi, Kwa kinubi na sauti ya zaburi. Zaburi 98:5 |
Sing praises to Yahweh with the harp, With the harp and the voice of melody. |
Kwa panda na sauti ya baragumu. Shangilieni mbele za Mfalme, Bwana. Zaburi 98:6 |
With trumpets and sound of the ram's horn, Make a joyful noise before the King, Yahweh. |
Bahari na ivume na vyote viijazavyo, Ulimwengu nao wanaokaa ndani yake. Zaburi 98:7 |
Let the sea roar with its fullness; The world, and those who dwell therein. |
Mito na ipige makofi, Milima na iimbe pamoja kwa furaha. Zaburi 98:8 |
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together. |
Mbele za Bwana; Kwa maana anakuja aihukumu nchi. Atauhukumu ulimwengu kwa haki, Na mataifa kwa adili. Zaburi 98:9 |
Let them sing before Yahweh, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity. |