Zaburi 107 Swahili & English

Listen/Download Audio
Zaburi 107 (Swahili) Psalms 107 (English)

Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema, Kwa maana fadhili zake ni za milele. Zaburi 107:1

Give thanks to Yahweh, For he is good, For his loving kindness endures forever.

Na waseme hivi waliokombolewa na Bwana, Wale aliowakomboa na mkono wa mtesi. Zaburi 107:2

Let the redeemed by Yahweh say so, Whom he has redeemed from the hand of the adversary,

Akawakusanya kutoka nchi zote, Mashariki na magharibi, kaskazini na kusini. Zaburi 107:3

And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.

Walitanga-tanga jangwani katika njia ya nyika; Hawakuona mji wa kukaa. Zaburi 107:4

They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.

Waliona njaa, waliona na kiu, Nafsi yao ilikuwa ikizimia ndani yao. Zaburi 107:5

Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.

Wakamlilia Bwana katika dhiki zao, Akawaponya na shida zao. Zaburi 107:6

Then they cried to Yahweh in their trouble, And he delivered them out of their distresses,

Akawaongoza kwa njia ya kunyoka, Wapate kwenda mpaka mji wa kukaa. Zaburi 107:7

He led them also by a straight way, That they might go to a city to live in.

Na wamshukuru Bwana, kwa fadhili zake, Na maajabu yake kwa wanadamu. Zaburi 107:8

Let them praise Yahweh for his loving kindness, For his wonderful works to the children of men!

Maana hushibisha nafsi yenye shauku, Na nafsi yenye njaa huijaza mema. Zaburi 107:9

For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.

Waliokaa katika giza na uvuli wa mauti, Wamefungwa katika taabu na chuma, Zaburi 107:10

Some sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,

Kwa sababu waliyaasi maneno ya Mungu, Wakalidharau shauri lake Aliye juu. Zaburi 107:11

Because they rebelled against the words of God, And condemned the counsel of the Most High.

Hata akawadhili moyo kwa taabu, Wakajikwaa wala hakuna msaidizi. Zaburi 107:12

Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.

Wakamlilia Bwana katika dhiki zao, Akawaponya na shida zao. Zaburi 107:13

Then they cried to Yahweh in their trouble, And he saved them out of their distresses.

Aliwatoa katika giza na uvuli wa mauti, Akayavunja mafungo yao. Zaburi 107:14

He brought them out of darkness and the shadow of death, And broke their bonds in sunder.

Na wamshukuru Bwana kwa fadhili zake, Na maajabu yake kwa wanadamu. Zaburi 107:15

Let them praise Yahweh for his loving kindness, For his wonderful works to the children of men!

Maana ameivunja milango ya shaba, Ameyakata mapingo ya chuma. Zaburi 107:16

For he has broken the gates of brass, And cut through bars of iron.

Wapumbavu, kwa sababu ya ukosaji wao, Na kwa sababu ya maovu yao, hujitesa. Zaburi 107:17

Fools are afflicted because of their disobedience, And because of their iniquities.

Nafsi zao zachukia kila namna ya chakula, Wameyakaribia malango ya mauti. Zaburi 107:18

Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.

Wakamlilia Bwana katika dhiki zao, Akawaponya na shida zao. Zaburi 107:19

Then they cry to Yahweh in their trouble, He saves them out of their distresses.

Hulituma neno lake, huwaponya, Huwatoa katika maangamizo yao. Zaburi 107:20

He sends his word, and heals them, And delivers them from their graves.

Na wamshukuru Bwana kwa fadhili zake, Na maajabu yake kwa wanadamu. Zaburi 107:21

Let them praise Yahweh for his loving kindness, For his wonderful works to the children of men!

Na wamtolee dhabihu za kushukuru, Na kuyasimulia matendo yake kwa kuimba. Zaburi 107:22

Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.

Washukao baharini katika merikebu, Wafanyao kazi yao katika maji mengi, Zaburi 107:23

Those who go down to the sea in ships, Who do business in great waters;

Hao huziona kazi za Bwana, Na maajabu yake vilindini. Zaburi 107:24

These see Yahweh's works, And his wonders in the deep.

Maana husema, akavumisha upepo wa dhoruba, Ukayainua juu mawimbi yake. Zaburi 107:25

For he commands, and raises the stormy wind, Which lifts up its waves.

Wapanda mbinguni, watelemka vilindini, Nafsi yao yayeyuka kwa hali mbaya. Zaburi 107:26

They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.

Wayumba-yumba, wapepesuka kama mlevi, Akili zao zote zawapotea. Zaburi 107:27

They reel back and forth, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.

Wakamlilia Bwana katika dhiki zao, Akawaponya na shida zao. Zaburi 107:28

Then they cry to Yahweh in their trouble, And he brings them out of their distress.

Huituliza dhoruba, ikawa shwari, Mawimbi yake yakanyamaza. Zaburi 107:29

He makes the storm a calm, So that its waves are still.

Ndipo walipofurahi kwa kuwa yametulia Naye huwaleta mpaka bandari waliyoitamani. Zaburi 107:30

Then they are glad because it is calm, So he brings them to their desired haven.

Na wamshukuru Bwana kwa fadhili zake, Na maajabu yake kwa wanadamu. Zaburi 107:31

Let them praise Yahweh for his loving kindness, For his wonderful works for the children of men!

Na wamtukuze katika kusanyiko la watu, Na wamhimidi katika baraza ya wazee. Zaburi 107:32

Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.

Amegeuza mito ikawa jangwa, Na chemchemi za maji zikawa nchi ya kiu. Zaburi 107:33

He turns rivers into a desert, Water springs into a thirsty ground,

Nchi ya matunda mengi ikawa uwanda wa chumvi, Kwa sababu ya ubaya wao walioikaa. Zaburi 107:34

And a fruitful land into a salt waste, For the wickedness of those who dwell in it.

Amegeuza jangwa ikawa ziwa la maji, Na nchi kavu ikawa chemchemi za maji. Zaburi 107:35

He turns a desert into a pool of water, And a dry land into water springs.

Maana amewakalisha huko wenye njaa, Nao wametengeneza mji wa kukaa. Zaburi 107:36

There he makes the hungry live, That they may prepare a city to live in,

Wakapanda mbegu katika mashamba, Na kutia mizabibu iliyotoa matunda yake. Zaburi 107:37

Sow fields, plant vineyards, And reap the fruits of increase.

Naye huwabariki wakaongezeka sana, Wala hayapunguzi makundi yao. Zaburi 107:38

He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their cattle to decrease.

Kisha wakapungua na kudhilika, Kwa kuonewa na mabaya na huzuni. Zaburi 107:39

Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.

Akawamwagia wakuu dharau, Na kuwazungusha katika nyika isiyo na njia. Zaburi 107:40

He pours contempt on princes, And causes them to wander in a trackless waste.

Akamweka mhitaji juu mbali na mateso, Akamfanyia jamaa kama kundi la kondoo. Zaburi 107:41

Yet he lifts the needy out of their affliction, And increases their families like a flock.

Wanyofu wa moyo wataona na kufurahi, Na uovu wa kila namna utajifumba kinywa. Zaburi 107:42

The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.

Aliye na hekima na ayaangalie hayo; Na wazitafakari fadhili za Bwana. Zaburi 107:43

Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.