Nimpazie Mungu sauti yangu, Naam, nimpazie Mungu, naye atanisikia.
> My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.
Siku ya taabu yangu nalimtafuta Bwana; Mkono wangu ulinyoshwa usiku, haukulegea; Nafsi yangu ilikataa kufarijika.
In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.
Nilipotaka kumkumbuka Mungu nalifadhaika; Nilipotaka kutafakari roho yangu ilizimia.
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
Ulizishika kope za macho yangu zisifumbike; Naliona mashaka nisiweze kunena.
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
Nalifikiri habari za siku za kale, Miaka ya zamani zilizopita.
I have considered the days of old, The years of ancient times.
Nakumbuka wimbo wangu usiku, Nawaza moyoni mwangu, Roho yangu ikatafuta.
I remember my song in the night. I consider in my own heart; My spirit diligently inquires:
Je! Bwana atatupa milele na milele? Hatatenda fadhili tena kabisa?
"Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
Rehema zake zimekoma hata milele? Ahadi yake imekwisha hata vizazi vyote?
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
Mungu amesahau fadhili zake? Amezuia kwa hasira rehema zake?
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.
Nikasema, Ndio udhaifu wangu huo; Lakini nitaikumbuka miaka ya mkono wa kuume wake Aliye juu.
Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."
Nitayakumbuka matendo ya Bwana; Naam, nitayakumbuka maajabu yako ya kale.
I will remember Yah's deeds; For I will remember your wonders of old.
Pia nitaitafakari kazi yako yote; Nitaziwaza habari za matendo yako.
I will also meditate on all your work, And consider your doings.
Ee Mungu, njia yako i katika utakatifu; Ni nani aliye mungu mkuu kama Mungu?
Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
Wewe ndiwe Mungu ufanyaye maajabu; Uliudhihirisha uweza wako kati ya mataifa.
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
Kwa mkono wako umewakomboa watu wako, Wana wa Yakobo na Yusufu.
You have redeemed your people with your arm, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
Ee Mungu, yale maji yalikuona, Yale maji yalikuona, yakaogopa. Vilindi vya maji navyo vikatetemeka,
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
Mawingu yakamwaga maji. Mbingu nazo zikatoa sauti, Mishale yako nayo ikatapakaa.
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
Sauti ya radi yako ikawa katika kisulisuli; Umeme uliuangaza ulimwengu. Nchi ilitetemeka na kutikisika;
The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
Njia yako ilikuwa katika bahari. Na mapito yako yalikuwa katika maji makuu; Hatua zako hazikujulikana.
Your way was through the sea; Your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
Uliwaongoza watu wako kama kundi, Kwa mkono wa Musa na Haruni.
You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.