Nchi na vyote viijazavyo ni mali ya Bwana, Dunia na wote wakaao ndani yake.
> The earth is Yahweh's, with its fullness; The world, and those who dwell therein.
Maana ameiweka misingi yake juu ya bahari, Na juu ya mito ya maji aliithibitisha.
For he has founded it on the seas, And established it on the floods.
Ni nani atakayepanda katika mlima wa Bwana? Ni nani atakayesimama katika patakatifu pake?
Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place?
Mtu aliye na mikono safi na moyo mweupe, Asiyeiinua nafsi yake kwa ubatili, Wala hakuapa kwa hila.
He who has clean hands and a pure heart; Who has not lifted up his soul to falsehood, And has not sworn deceitfully.
Atapokea baraka kwa Bwana, Na haki kwa Mungu wa wokovu wake.
He shall receive a blessing from Yahweh, Righteousness from the God of his salvation.
Hiki ndicho kizazi cha wamtafutao, Wakutafutao uso wako, Ee Mungu wa Yakobo.
This is the generation of those who seek Him, Who seek your face--even Jacob. Selah.
Inueni vichwa vyenu, enyi malango, Inukeni, enyi malango ya milele, Mfalme wa utukufu apate kuingia.
Lift up your heads, you gates; Be lifted up, you everlasting doors: The King of glory will come in.
Ni nani Mfalme wa utukufu? Bwana mwenye nguvu, hodari, Bwana hodari wa vita.
Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.
Inueni vichwa vyenu, enyi malango, Naam, viinueni, enyi malango ya milele, Mfalme wa utukufu apate kuingia.
Lift up your heads, you gates; Yes, lift them up, you everlasting doors: The King of glory will come in.
Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Bwana wa majeshi, Yeye ndiye Mfalme wa utukufu.
Who is this King of glory? Yahweh of Hosts, He is the King of glory. Selah.