Mungu, Mungu Bwana, amenena, ameiita nchi, Toka maawio ya jua hata machweo yake.
> The Mighty One, God, Yahweh, speaks, And calls the earth from sunrise to sunset.
Tokea Sayuni, ukamilifu wa uzuri, Mungu amemulika.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
Mungu wetu atakuja wala hatanyamaza, Moto utakula mbele zake, na tufani yavuma sana ikimzunguka pande zote.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very tempestuous around him.
Ataziita mbingu zilizo juu, Na nchi pia awahukumu watu wake.
He calls to the heavens above, To the earth, that he may judge his people:
Nikusanyieni wacha Mungu wangu Waliofanya agano nami kwa dhabihu.
"Gather my saints together to me, Those who have made a covenant with me by sacrifice."
Na mbingu zitatangaza haki yake, Kwa maana Mungu ndiye aliye hakimu.
The heavens shall declare his righteousness, For God himself is judge. Selah.
Sikieni, enyi watu wangu, nami nitanena, Mimi nitakushuhudia, Israeli; Mimi ndimi niliye MUNGU, Mungu wako.
"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
Sitakukemea kwa ajili ya dhabihu zako, Na kafara zako ziko mbele zangu daima.
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Sitatwaa ng'ombe katika nyumba yako, Wala beberu katika mazizi yako.
I have no need for a bull from your stall, Nor male goats from your pens.
Maana kila hayawani ni wangu, Na makundi juu ya milima elfu.
For every animal of the forest is mine, And the cattle on a thousand hills.
Nawajua ndege wote wa milima, Na wanyama wote wa mashamba ni wangu
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Kama ningekuwa na njaa singekuambia, Maana ulimwengu ni wangu, navyo viujazavyo.
If I were hungry, I would not tell you, For the world is mine, and all that is in it.
Je! Nile nyama ya mafahali! Au ninywe damu ya mbuzi!
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
Mtolee Mungu dhabihu za kushukuru; Mtimizie Aliye juu nadhiri zako.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Ukaniite siku ya mateso; Nitakuokoa, na wewe utanitukuza.
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
Bali mtu asiye haki, Mungu amwambia, Una nini wewe kuitangaza sheria yangu, Na kuliweka agano langu kinywani mwako?
But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, That you have taken my covenant on your lips,
Maana wewe umechukia maonyo, Na kuyatupa maneno yangu nyuma yako.
Seeing you hate instruction, And throw my words behind you?
Ulipomwona mwivi ulikuwa radhi naye, Ukashirikiana na wazinzi.
When you saw a thief, you consented with him, And have participated with adulterers.
Umekiachia kinywa chako kinene mabaya, Na ulimi wako watunga hila.
"You give your mouth to evil. You harnesses your tongue for deceit.
Umekaa na kumsengenya ndugu yako, Na mwana wa mama yako umemsingizia.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Ndivyo ulivyofanya, nami nikanyamaza; Ukadhani ya kuwa Mimi ni kama wewe. Walakini nitakukemea; Nitayapanga hayo mbele ya macho yako.
You have done these things, and I kept silent. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Yafahamuni hayo, Ninyi mnaomsahau Mungu, Nisije nikawararueni, Asipatikane mwenye kuwaponya.
"Now consider this, you who forget God, Lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Atoaye dhabihu za kushukuru, Ndiye anayenitukuza. Naye autengenezaye mwenendo wake, Nitamwonyesha wokovu wa Mungu.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, And prepares his way so that I will show God's salvation to him."