Haleluya. Lisifuni jina la Bwana, Enyi watumishi wa Bwana, sifuni.
Praise Yah! Praise the name of Yahweh! Praise him, you servants of Yahweh,
Ninyi msimamao nyumbani mwa Bwana, Nyuani mwa nyumba ya Mungu wenu.
You who stand in the house of Yahweh, In the courts of our God's house.
Msifuni Bwana kwa kuwa Bwana ni mwema, Liimbieni jina lake kwa maana lapendeza.
Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Kwa sababu Bwana amejichagulia Yakobo, Na Israeli, wawe watu wake hasa.
For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Maana najua mimi ya kuwa Bwana ni mkuu, Na Bwana wetu yu juu ya miungu yote.
For I know that Yahweh is great, That our Lord is above all gods.
Bwana amefanya kila lililompendeza, Katika mbingu na katika nchi, Katika bahari na katika vilindi vyote.
Whatever Yahweh pleased, that he has done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Ndiye apandishaye mvuke toka miisho ya nchi; Huifanyia mvua umeme; Hutoa upepo katika hazina zake.
Who causes the clouds to rise from the ends of the earth; Who makes lightnings with the rain; Who brings forth the wind out of his treasuries;
Aliwapiga wazaliwa wa kwanza wa Misri, Wa wanadamu na wa wanyama.
Who struck the firstborn of Egypt, Both of man and animal;
Alipeleka ishara na maajabu kati yako, Ee Misri, Juu ya Farao na watumishi wake wote.
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, On Pharaoh, and on all his servants;
Aliwapiga mataifa mengi, Akawaua wafalme wenye nguvu;
Who struck many nations, And killed mighty kings,
Sihoni, mfalme wa Waamori, Na Ogu, mfalme wa Bashani, Na falme zote za Kanaani.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
Akaitoa nchi yao iwe urithi, Urithi wa Israeli watu wake.
And gave their land for a heritage, A heritage to Israel, his people.
Ee Bwana, jina lako ni la milele, Bwana, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
Your name, Yahweh, endures forever; Your renown, Yahweh, throughout all generations.
Kwa kuwa Bwana atawaamua watu wake, Atawahurumia watumishi wake.
For Yahweh will judge his people, And have compassion on his servants.
Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, Kazi ya mikono ya wanadamu.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
Zina vinywa lakini hazisemi, Zina macho lakini hazioni,
They have mouths, but they can't speak; They have eyes, but they can't see;
Zina masikio lakini hazisikii, Wala hamna pumzi vinywani mwake.
They have ears, but they can't hear; Neither is there any breath in their mouths.
Wazifanyao watafanana nazo, Na kila mmoja anayezitumainia.
Those who make them will be like them; Yes, everyone who trusts in them.
Enyi mlango wa Israeli, mhimidini Bwana; Enyi mlango wa Haruni, mhimidini Bwana;
House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
Enyi mlango wa Lawi, mhimidini Bwana; Ninyi mnaomcha Bwana, mhimidini Bwana.
House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
Na ahimidiwe Bwana toka Sayuni, Akaaye Yerusalemu. Haleluya.
Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!