Usikasirike kwa sababu ya watenda mabaya, Usiwahusudu wafanyao ubatili.
> Don't fret because of evil-doers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
Maana kama majani watakatika mara, Kama miche mibichi watanyauka.
For they shall soon be cut down like the grass, And wither like the green herb.
Umtumaini Bwana ukatende mema, Ukae katika nchi, upendezwe na uaminifu.
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Nawe utajifurahisha kwa Bwana, Naye atakupa haja za moyo wako.
Also delight yourself in Yahweh, And he will give you the desires of your heart.
Umkabidhi Bwana njia yako, Pia umtumaini, naye atafanya.
Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
Ataitokeza haki yako kama nuru, Na hukumu yako kama adhuhuri.
He will make your righteousness go forth as the light, And your justice as the noon day sun.
Ukae kimya mbele za Bwana, Nawe umngojee kwa saburi; Usimkasirikie yeye afanikiwaye katika njia yake, Wala mtu afanyaye hila.
Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don't fret because of him who prospers in his way, Because of the man who makes wicked plots happen.
Ukomeshe hasira, uache ghadhabu, Usikasirike, mwisho wake ni kutenda mabaya.
Cease from anger, and forsake wrath. Don't fret, it leads only to evildoing.
Maana watenda mabaya wataharibiwa, Bali wamngojao Bwana ndio watakaoirithi nchi.
For evildoers shall be cut off, But those who wait for Yahweh shall inherit the land.
Maana bado kitambo kidogo asiye haki hatakuwapo, Utapaangalia mahali pake wala hatakuwapo.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
Bali wenye upole watairithi nchi, Watajifurahisha kwa wingi wa amani.
But the humble shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
Asiye haki hunuia mabaya juu ya mwenye haki, Na kumsagia meno yake.
The wicked plots against the just, And gnashes at him with his teeth.
Bwana atamcheka, Maana ameona kwamba siku yake inakuja.
The Lord will laugh at him, For he sees that his day is coming.
Wasio haki wamefuta upanga na kupinda uta, Wamwangushe chini maskini na mhitaji, Na kuwaua wenye mwenendo wa unyofu.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To kill those who are upright in the way.
Upanga wao utaingia mioyoni mwao wenyewe, Na nyuta zao zitavunjika.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Kidogo alicho nacho mwenye haki ni bora Kuliko wingi wa mali wa wasio haki wengi.
Better is a little that the righteous has, Than the abundance of many wicked.
Maana mikono ya wasio haki itavunjika, Bali Bwana huwategemeza wenye haki.
For the arms of the wicked shall be broken, But Yahweh upholds the righteous.
Bwana anazijua siku za wakamilifu, Na urithi wao utakuwa wa milele.
Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Hawataaibika wakati wa ubaya, Na siku za njaa watashiba.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Bali wasio haki watapotea, Nao wamchukiao Bwana watatoweka, Kama uzuri wa mashamba, Kama moshi watatoweka.
But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish-- Vanish like smoke.
Asiye haki hukopa wala halipi, Bali mwenye haki hufadhili, hukirimu.
The wicked borrow, and don't pay back, But the righteous give generously.
Maana waliobarikiwa na yeye watairithi nchi, Nao waliolaaniwa na yeye wataharibiwa.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
Hatua za mtu zaimarishwa na Bwana, Naye aipenda njia yake.
A man's goings are established by Yahweh. He delights in his way.
Ajapojikwaa hataanguka chini, Bwana humshika mkono na kumtegemeza.
Though he stumble, he shall not fall, For Yahweh holds him up with his hand.
Nalikuwa kijana nami sasa ni mzee, Lakini sijamwona mwenye haki ameachwa Wala mzao wake akiomba chakula.
I have been young, and now am old, Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his children begging for bread.
Mchana kutwa hufadhili na kukopesha, Na mzao wake hubarikiwa.
All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.
Jiepue na uovu, utende mema, Na kukaa hata milele.
Depart from evil, and do good; Live securely forever.
Kwa kuwa Bwana hupenda haki, Wala hawaachi watauwa wake. Wao hulindwa milele, Bali mzao wa wasio haki ataharibiwa.
For Yahweh loves justice, And doesn't forsake his saints. They are preserved forever, But the children of the wicked shall be cut off.
Wenye haki watairithi nchi, Nao watakaa humo milele.
The righteous shall inherit the land, And live in it forever.
Kinywa chake mwenye haki hunena hekima, Na ulimi wake husema hukumu.
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake. Hatua zake hazitelezi.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Mtu asiye haki humvizia mwenye haki, Na kutafuta jinsi ya kumfisha.
The wicked watches the righteous, And seeks to kill him.
Bwana hatamwacha mkononi mwake, Wala hatamlaumu atakapohukumiwa.
Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Wewe umngoje Bwana, Uishike njia yake, Naye atakutukuza uirithi nchi, Wasio haki watakapoharibiwa utawaona.
Wait for Yahweh, and keep his way, And he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Nimemwona mtu asiye haki mkali sana, Akijieneza kama mwerezi wa Lebanoni.
I have seen the wicked in great power, Spreading himself like a green tree in its native soil.
Nikapita na kumbe! Hayuko, Nikamtafuta wala hakuonekana.
But he passed away, and, behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
Umwangalie sana mtu mkamilifu, Umtazame mtu mnyofu, Maana mwisho wake mtu huyo ni amani.
Mark the perfect man, and see the upright, For there is a future for the man of peace.
Wakosaji wataangamizwa pamoja, Wasio haki mwisho wao wataharibiwa.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Na wokovu wa wenye haki una Bwana; Yeye ni ngome yao wakati wa taabu.
But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
Naye Bwana huwasaidia na kuwaopoa; Huwaopoa na wasio haki na kuwaokoa; Kwa kuwa wamemtumaini Yeye.
Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.