Zaburi 74

Psalms Chapter 74

Download Audio (Pakua)
« Orodha ya Sura
English Translation
1
Ee Mungu, mbona umetutupa milele? Kwa nini hasira yako inatoka moshi Juu ya kondoo wa malisho yako?
> God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2
Ulikumbuke kusanyiko lako, Ulilolinunua zamani. Ulilolikomboa liwe kabila ya urithi wako, Mlima Sayuni ulioufanya maskani yako.
Remember your congregation, which you purchased of old, Which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3
Upainulie miguu yako palipoharibika milele; Adui ameufanya kila ubaya katika patakatifu.
Lift up your feet to the perpetual ruins, All the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4
Watesi wako wamenguruma kati ya kusanyiko lako; Wameweka bendera zao ziwe alama.
Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
5
Wanaonekana kama watu wainuao mashoka, Waikate miti ya msituni.
They behaved like men wielding axes, Cutting through a thicket of trees.
6
Na sasa nakishi yake yote pia Wanaivunja-vunja kwa mashoka na nyundo.
Now all its carved work They break down with hatchet and hammers.
7
Wamepatia moto patakatifu pako; Wamelinajisi kao la jina lako hata chini.
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling-place of your Name.
8
Walisema mioyoni mwao, Na tuwaangamize kabisa; Mahali penye mikutano ya Mungu Wamepachoma moto katika nchi pia.
They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9
Hatuzioni ishara zetu, wala sasa hakuna nabii, Wala kwetu hakuna ajuaye, hata lini?
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, Neither is there among us anyone who knows how long.
10
Ee Mungu, mtesi atalaumu hata lini? Adui alidharau jina lako hata milele?
How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11
Mbona unaurudisha mkono wako, Naam, mkono wako wa kuume, Uutoe kifuani mwako, Ukawaangamize kabisa.
Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
12
Lakini Mungu ni mfalme wangu tokea zamani, Afanyaye mambo ya wokovu katikati ya nchi.
Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
13
Wewe umeipasua bahari kwa nguvu zako, Umevivunja vichwa vya nyangumi juu ya maji.
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14
Wewe uliviseta vichwa vya lewiathani, Awe chakula cha watu wa jangwani.
You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15
Wewe ulitokeza chemchemi na kijito; Wewe ulikausha mito yenye maji sikuzote.
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16
Mchana ni wako, usiku nao ni wako, Ndiwe uliyeufanya mwanga na jua.
The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17
Wewe uliiweka mipaka yote ya dunia, Kaskazi na kusi Wewe ulizitengeneza.
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18
Ee Bwana, uyakumbuke hayo, adui amelaumu, Na watu wapumbavu wamelidharau jina lako.
Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19
Usimpe mnyama mkali nafsi ya hua wako; Usiusahau milele uhai wa watu wako walioonewa.
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
20
Ulitafakari agano; Maana mahali penye giza katika nchi Pamejaa makao ya ukatili.
Honor your covenant, For haunts of violence fill the dark places of the earth.
21
Aliyeonewa asirejee ametiwa haya, Mnyonge na mhitaji na walisifu jina lako.
Don't let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22
Ee Mungu, usimame, ujitetee mwenyewe, Ukumbuke unavyotukanwa na mpumbavu mchana kutwa.
Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23
Usiisahau sauti ya watesi wako, Ghasia yao wanaokuondokea inapaa daima.
Don't forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
« 73 75 »

Chagua Sura Nyingine (Select Chapter)