Ezekieli 40 Swahili & English
Listen/Download AudioEzekieli 40 (Swahili) | Ezekiel 40 (English) |
---|---|
Katika mwaka wa ishirini na tano wa kuhamishwa kwetu, mwanzo wa mwaka, siku ya Ezekieli 40:1 |
In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth [day] of the month, in the fourteenth year after that the city was struck, in the same day, the hand of Yahweh was on me, and he brought me there. |
Katika maono ya Mungu alinileta mpaka nchi ya Israeli, akaniweka juu ya mlima Ezekieli 40:2 |
In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me down on a very high mountain, whereon was as it were the frame of a city on the south. |
Akanileta huko, na tazama, alikuwapo mtu, ambaye kuonekana kwake kulikuwa kama Ezekieli 40:3 |
He brought me there; and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate. |
Mtu yule akaniambia, Mwanadamu, tazama kwa macho yako, sikia kwa masikio yako, Ezekieli 40:4 |
The man said to me, Son of man, see with your eyes, and hear with your ears, and set your heart on all that I shall show you; for, to the intent that I may show them to you, are you brought here: declare all that you see to the house of Israel. |
Na, tazama, kulikuwa na ukuta nje ya nyumba pande zote, na katika mkono wa mtu Ezekieli 40:5 |
Behold, a wall on the outside of the house round about, and in the man's hand a measuring reed six cubits long, of a cubit and a handbreadth each: so he measured the thickness of the building, one reed; and the height, one reed. |
Kisha akaenda mpaka lango lielekealo upande wa mashariki, akapanda madaraja yake; Ezekieli 40:6 |
Then came he to the gate which looks toward the east, and went up the steps of it: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad. |
Na kila chumba, upana wake mwanzi mmoja, na urefu wake mwanzi mmoja; na nafasi Ezekieli 40:7 |
Every lodge was one reed long, and one reed broad; and [the space] between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed. |
Akaupima na ukumbi wa lango lililoielekea nyumba, mwanzi mmoja. Ezekieli 40:8 |
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed. |
Kisha akaupima ukumbi wa lango, dhiraa nane; na miimo yake, dhiraa mbili; na Ezekieli 40:9 |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts of it, two cubits; and the porch of the gate was toward the house. |
Na vyumba vya walinzi, vya lango upande wa mashariki, vilikuwa vitatu upande Ezekieli 40:10 |
The lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. |
Akaupima upana wa mahali pa kuliingilia lango, dhiraa kumi; na urefu wa lango, Ezekieli 40:11 |
He measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits; |
Na mpaka, mbele ya vile vyumba, dhiraa moja upande huu, na mpaka, dhiraa moja Ezekieli 40:12 |
and a border before the lodges, one cubit [on this side], and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side. |
Akalipima lango, toka paa la chumba kimoja hata paa la chumba cha pili, upana wa Ezekieli 40:13 |
He measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a breadth of twenty-five cubits; door against door. |
Akafanya miimo pia, dhiraa sitini; na uwanda uliufikilia mwimo, lango lile Ezekieli 40:14 |
He made also posts, sixty cubits; and the court [reached] to the posts, round about the gate. |
Na toka mahali palipo mbele ya lango, penye maingilio yake, hata mahali palipo Ezekieli 40:15 |
[From] the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits. |
Na kwa vile vyumba palikuwa na madirisha yaliyofungwa, na kwa miimo yake ndani Ezekieli 40:16 |
There were closed windows to the lodges, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches; and windows were round about inward; and on [each] post were palm trees. |
Ndipo akanileta mpaka ua wa nje, na tazama, palikuwa na vyumba, na sakafu Ezekieli 40:17 |
Then brought he me into the outer court; and, behold, there were chambers and a pavement, made for the court round about: thirty chambers were on the pavement. |
Na ile sakafu ilikuwa kando ya malango, urefu wake sawasawa na urefu wa malango, Ezekieli 40:18 |
The pavement was by the side of the gates, answerable to the length of the gates, even the lower pavement. |
Kisha akaupima upana, toka mahali palipokuwa mbele ya lango la chini hata mahali Ezekieli 40:19 |
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate to the forefront of the inner court outside, one hundred cubits, [both] on the east and on the north. |
Nalo lango la ua wa nje, lililoelekea kaskazini, akalipima urefu wake, na upana Ezekieli 40:20 |
The gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured the length of it and the breadth of it. |
Na vyumba vyake vya walinzi vilikuwa vitatu upande huu, na vitatu upande huu; na Ezekieli 40:21 |
The lodges of it were three on this side and three on that side; and the posts of it and the arches of it were after the measure of the first gate: the length of it was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits. |
Na madirisha yake, na matao yake, na mitende yake, kipimo chake ni sawasawa na Ezekieli 40:22 |
The windows of it, and the arches of it, and the palm trees of it, were after the measure of the gate whose prospect is toward the east; and they went up to it by seven steps; and the arches of it were before them. |
Na ule ua wa ndani ulikuwa na lango lililoelekea lile lango la pili, upande wa Ezekieli 40:23 |
There was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits. |
Akanileta mpaka upande wa kusini, na tazama, lango lililoelekea kusini; akaipima Ezekieli 40:24 |
He led me toward the south; and, behold, a gate toward the south: and he measured the posts of it and the arches of it according to these measures. |
Tena palikuwa na madirisha ndani yake, na katika matao yake pande zote kama Ezekieli 40:25 |
There were windows in it and in the arches of it round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits. |
Tena palikuwa na madaraja saba ya kulipandia, na matao yake yalikuwa mbele yake; Ezekieli 40:26 |
There were seven steps to go up to it, and the arches of it were before them; and it had palm trees, one on this side, and another on that side, on the posts of it. |
Tena ua wa ndani ulikuwa na lango, lililoelekea kusini; akapima toka lango hata Ezekieli 40:27 |
There was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits. |
Kisha akanileta mpaka ua wa ndani karibu na lango lililoelekea kusini; akalipima Ezekieli 40:28 |
Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures; |
navyo vyumba vyake vya walinzi, na miimo yake, na matao yake, sawasawa na vipimo Ezekieli 40:29 |
and the lodges of it, and the posts of it, and the arches of it, according to these measures: and there were windows in it and in the arches of it round about; it was fifty cubits long, and twenty-five cubits broad. |
Tena palikuwa na matao pande zote, urefu wake dhiraa ishirini na tano na upana Ezekieli 40:30 |
There were arches round about, twenty-five cubits long, and five cubits broad. |
Na matao yake yaliuelekea ua wa nje, na mitende ilikuwa juu ya miimo yake; Ezekieli 40:31 |
The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on the posts of it: and the ascent to it had eight steps. |
Akanileta mpaka ua wa ndani ulioelekea upande wa mashariki, akalipima lango kwa Ezekieli 40:32 |
He brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures; |
navyo vyumba vyake vya walinzi, na miimo yake, na matao yake, kwa vipimo hivyo; Ezekieli 40:33 |
and the lodges of it, and the posts of it, and the arches of it, according to these measures: and there were windows therein and in the arches of it round about; it was fifty cubits long, and twenty-five cubits broad. |
Na matao yake yaliuelekea ua wa nje; na mitende ilikuwa juu ya miimo yake, Ezekieli 40:34 |
The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on the posts of it, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps. |
Akanileta mpaka lango lililoelekea upande wa kaskazini; akalipima kwa vipimo Ezekieli 40:35 |
He brought me to the north gate: and he measured [it] according to these measures; |
vyumba vyake vya walinzi, na miimo yake, na matao yake; tena palikuwa na Ezekieli 40:36 |
the lodges of it, the posts of it, and the arches of it: and there were windows therein round about; the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits. |
Na miimo yake iliuelekea ua wa nje; na mitende ilikuwa juu ya miimo yake, upande Ezekieli 40:37 |
The posts of it were toward the outer court; and palm trees were on the posts of it, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps. |
Na chumba, pamoja na lango lake, kilikuwa karibu na miimo ya malango; ndiko Ezekieli 40:38 |
A chamber with the door of it was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering. |
Na katika ukumbi wa lango palikuwa na meza mbili upande huu, na meza mbili Ezekieli 40:39 |
In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to kill thereon the burnt offering and the sin-offering and the trespass-offering. |
Na upande mmoja, nje, penye madaraja ya kuliingia lango lililoelekea kaskazini, Ezekieli 40:40 |
On the [one] side outside, as one goes up to the entry of the gate toward the north, were two tables; and on the other side, which belonged to the porch of the gate, were two tables. |
Palikuwa na meza nne upande huu, na meza nne upande huu, karibu na lango; meza Ezekieli 40:41 |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they killed [the sacrifices]. |
Tena palikuwa na meza nne kwa sadaka za kuteketezwa, za mawe yaliyochongwa; Ezekieli 40:42 |
There were four tables for the burnt offering, of hewn stone, a cubit and a half long, and a cubit and a half broad, and one cubit high; whereupon they laid the instruments with which they killed the burnt offering and the sacrifice. |
Tena hizo kulabu, ambazo urefu wake ni shubiri, zilifungwa ndani pande zote; na Ezekieli 40:43 |
The hooks, a handbreadth long, were fastened within round about: and on the tables was the flesh of the offering. |
Tena nje ya lango la ndani palikuwa na vyumba kwa waimbaji, katika ua wa ndani, Ezekieli 40:44 |
Outside of the inner gate were chambers for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south; one at the side of the east gate having the prospect toward the north. |
Akaniambia, Chumba hiki kinachokabili upande wa kusini ni kwa makuhani, yaani, Ezekieli 40:45 |
He said to me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house; |
Nacho chumba kinachokabili upande wa kaskazini ni kwa makuhani, walinzi wa Ezekieli 40:46 |
and the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of Zadok, who from among the sons of Levi come near to Yahweh to minister to him. |
Akaupima huo ua, na urefu wake ulikuwa dhiraa mia, na upana wake dhiraa mia, Ezekieli 40:47 |
He measured the court, one hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house. |
Ndipo akanileta mpaka ukumbi wa nyumba, akapima kila mwimo wa ukumbi, dhiraa Ezekieli 40:48 |
Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side. |
Urefu wa ukumbi ulikuwa dhiraa ishirini, na upana wake dhiraa kumi na moja; Ezekieli 40:49 |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; even by the steps by which they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |