Mithali 8 Swahili & English
Listen/Download AudioMithali 8 (Swahili) | Proverbs 8 (English) |
---|---|
Je! Hekima halii? Ufahamu hatoi sauti yake? Mithali 8:1 |
Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice? |
Juu ya mahali palipoinuka karibu na njia, Penye njia panda, ndipo asimamapo. Mithali 8:2 |
On the top of high places by the way, Where the paths meet, she stands. |
Karibu na malango, mahali pa kuingia mjini, Mahali pa kuyaingilia malango anapiga kelele. Mithali 8:3 |
Beside the gates, at the entry of the city, At the entry doors, she cries aloud: |
Enyi watu, nawaita ninyi; Na sauti yangu ni kwa wanadamu. Mithali 8:4 |
"To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind. |
Enyi wajinga, fahamuni werevu, Nanyi wapumbavu, mpate moyo wa kufahamu. Mithali 8:5 |
You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart. |
Sikieni, maana nitasema yaliyo mazuri, Na kufumbua midomo yangu kutakuwa maadili. Mithali 8:6 |
Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things. |
Maana kinywa changu kitasema kweli, Na uovu ni chukizo kwa midomo yangu. Mithali 8:7 |
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips. |
Maneno yote ya kinywa changu yana haki; Hapana hata neno lililopotoka au la ukaidi. Mithali 8:8 |
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them. |
Yote humwelea yule afahamuye, Yote huelekea mbele yao waliopata maarifa. Mithali 8:9 |
They are all plain to him who understands, Right to those who find knowledge. |
Pokea mafundisho yangu, wala si fedha, Na maarifa kuliko dhahabu safi. Mithali 8:10 |
Receive my instruction rather than silver; Knowledge rather than choice gold. |
Maana hekima ni bora kuliko marijani; Wala vyote vinavyotamanika havilingani nayo. Mithali 8:11 |
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it. |
Mimi, hekima, nimefanya werevu kuwa kao langu; Natafuta maarifa na busara. Mithali 8:12 |
"I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion. |
Kumcha Bwana ni kuchukia uovu; Kiburi na majivuno, na njia mbovu, Na kinywa cha ukaidi pia nakichukia. Mithali 8:13 |
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth. |
Shauri ni langu, na maarifa yaliyo sahihi; Mimi ni ufahamu, mimi nina nguvu. Mithali 8:14 |
Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power. |
Kwa msaada wangu wafalme humiliki, Na wakuu wanahukumu haki. Mithali 8:15 |
By me kings reign, And princes decree justice. |
Kwa msaada wangu wakuu hutawala, Na waungwana, naam, waamuzi wote wa dunia. Mithali 8:16 |
By me princes rule; Nobles, and all the righteous rulers of the earth. |
Nawapenda wale wanipendao, Na wale wanitafutao kwa bidii wataniona. Mithali 8:17 |
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me. |
Utajiri na heshima ziko kwangu, Naam, utajiri udumuo, na haki pia. Mithali 8:18 |
With me are riches, honor, Enduring wealth, and prosperity. |
Matunda yangu hupita dhahabu, naam, dhahabu safi, Na faida yangu hupita fedha iliyo teule. Mithali 8:19 |
My fruit is better than gold, yes, than fine gold; My yield than choice silver. |
Natembea katika njia ya haki, Katikati ya mapito ya hukumu. Mithali 8:20 |
I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice; |
Niwarithishe mali wale wanipendao, Tena nipate kuzijaza hazina zao. Mithali 8:21 |
That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries. |
Bwana alikuwa nami katika mwanzo wa njia yake, Kabla ya matendo yake ya kale. Mithali 8:22 |
"Yahweh possessed me in the beginning of his work, Before his deeds of old. |
Nalitukuka tokea milele, tangu awali, Kabla haijawako dunia. Mithali 8:23 |
I was set up from everlasting, from the beginning, Before the earth existed. |
Wakati visipokuwako vilindi nalizaliwa, Wakati zisipokuwako chemchemi zilizojaa maji. Mithali 8:24 |
When there were no depths, I was brought forth, When there were no springs abounding with water. |
Kabla milima haijawekwa imara, Kabla ya vilima nalizaliwa. Mithali 8:25 |
Before the mountains were settled in place, Before the hills, I was brought forth; |
Alipokuwa hajaiumba dunia, wala makonde Wala chanzo cha mavumbi ya dunia; Mithali 8:26 |
While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world. |
Alipozithibitisha mbingu nalikuwako; Alipopiga duara katika uso wa bahari; Mithali 8:27 |
When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep, |
Alipofanya imara mawingu yaliyo juu; Chemchemi za bahari zilipopata nguvu; Mithali 8:28 |
When he established the clouds above, When the springs of the deep became strong, |
Alipoipa bahari mpaka wake, Kwamba maji yake yasiasi amri yake; Alipoiagiza misingi ya nchi; Mithali 8:29 |
When he gave to the sea its boundary, That the waters should not violate his commandment, When he marked out the foundations of the earth; |
Ndipo nilipokuwa pamoja naye, kama stadi wa kazi; Nikawa furaha yake kila siku; Nikifurahi daima mbele zake; Mithali 8:30 |
Then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, Always rejoicing before him, |
Nikiifurahia dunia inayokaliwa na watu; Na furaha yangu ilikuwa pamoja na wanadamu. Mithali 8:31 |
Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men. |
Basi, wanangu, nisikilizeni sasa; Maana heri hao wazishikao amri zangu. Mithali 8:32 |
"Now therefore, my sons, listen to me, For blessed are those who keep my ways. |
Sikieni mafundisho, mpate hekima, Wala msiikatae. Mithali 8:33 |
Hear instruction, and be wise. Don't refuse it. |
Ana heri mtu yule anisikilizaye, Akisubiri sikuzote malangoni pangu, Akingoja penye vizingiti vya milango yangu. Mithali 8:34 |
Blessed is the man who hears me, Watching daily at my gates, Waiting at my door posts. |
Maana yeye anionaye mimi aona uzima, Naye atapata kibali kwa Bwana. Mithali 8:35 |
For whoever finds me, finds life, And will obtain favor from Yahweh. |
Bali anikosaye hujidhuru nafsi yake mwenyewe, Na wao wanichukiao hupenda mauti. Mithali 8:36 |
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death." |