2 Mambo ya Nyakati 14 Swahili & English

Listen/Download Audio
2 Mambo ya Nyakati 14 (Swahili) 2nd Chronicles 14 (English)

Basi Abiya akalala na baba zake, wakamzika mjini mwa Daudi, akatawala Asa mwanawe mahali pake; katika siku zake nchi ikastarehe miaka kumi. 2 Mambo ya Nyakati 14:1

So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet ten years.

Basi, Asa akafanya yaliyo mema, yaliyo ya adili, machoni pa Bwana, Mungu wake; 2 Mambo ya Nyakati 14:2

Asa did that which was good and right in the eyes of Yahweh his God:

maana aliziondoa madhabahu za kigeni, na mahali pa juu, akazivunja nguzo, akayakata-kata maashera; 2 Mambo ya Nyakati 14:3

for he took away the foreign altars, and the high places, and broke down the pillars, and hewed down the Asherim,

akawaamuru Yuda wamtafute Bwana, Mungu wa baba zao, na kuzitenda torati na amri. 2 Mambo ya Nyakati 14:4

and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.

Tena akaondoa kutoka miji yote ya Yuda mahali pa juu na sanamu za jua; ufalme ukastarehe mbele yake. 2 Mambo ya Nyakati 14:5

Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images: and the kingdom was quiet before him.

Akajenga miji yenye maboma katika Yuda; kwa kuwa nchi ilikuwa imestarehe, wala hakuwa na vita miaka ile; kwa sababu Bwana amemstarehesha. 2 Mambo ya Nyakati 14:6

He built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Yahweh had given him rest.

Naye akawaambia Yuda, Na tuijenge miji hii, na kuizungushia maboma, na minara, na malango, na makomeo; nchi bado ikalipo mbele yetu, kwa kuwa tumemtafuta Bwana, Mungu wetu; naam, tumemtafuta, naye amemstarehesha pande zote. Basi wakajenga, wakafanikiwa. 2 Mambo ya Nyakati 14:7

For he said to Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars; the land is yet before us, because we have sought Yahweh our God; we have sought him, and he has given us rest on every side. So they built and prospered.

Naye Asa alikuwa na jeshi waliochukua ngao na mikuki, katika Yuda mia tatu elfu; na katika Benyamini wenye kuchukua vigao na kupinda upinde, mia mbili na themanini elfu; hao wote walikuwa mashujaa. 2 Mambo ya Nyakati 14:8

Asa had an army that bore bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred eighty thousand: all these were mighty men of valor.

Kisha, akatoka juu yao Zera Mkushi, mwenye jeshi elfu elfu, na magari mia tatu; akaja Maresha. 2 Mambo ya Nyakati 14:9

There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah.

Akatoka Asa amlaki, wakapanga vita Maresha bondeni mwa Sefatha. 2 Mambo ya Nyakati 14:10

Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.

Naye Asa akamlilia Bwana, Mungu wake, akasema, Bwana, hapana kuliko wewe aliye wa kusaidia, kati yake yeye aliye hodari, na yeye asiye na nguvu; utusaidie, Ee Bwana, Mungu wetu; kwa kuwa sisi twakutegemea wewe, na kwa jina lako tumekuja juu ya jamii kubwa hii. Ee Bwana, wewe ndiwe Mungu wetu, asikushinde mwanadamu. 2 Mambo ya Nyakati 14:11

Asa cried to Yahweh his God, and said, Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength: help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God; don't let man prevail against you.

Basi, Bwana akawapiga Wakushi mbele ya Asa, na mbele ya Yuda; na Wakushi wakakimbia. 2 Mambo ya Nyakati 14:12

So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

Asa na watu waliokuwa pamoja naye wakawafuata mpaka Gerari; nao wengi wakaanguka wa Wakushi hata wasiweze kupona; kwa sababu waliangamizwa mbele za Bwana, na mbele ya jeshi lake; na hao wakachukua mateka mengi sana. 2 Mambo ya Nyakati 14:13

Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahweh, and before his host; and they carried away very much booty.

Wakaipiga miji yote kando-kando ya Gerari; maana hofu ya Bwana ikawajia; nao wakaiteka nyara miji yote, kwa maana zilikuwamo ndani yake nyara nyingi mno. 2 Mambo ya Nyakati 14:14

They struck all the cities round about Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.

Wakazipiga pia hema za ng'ombe, wakachukua kondoo wengi na ngamia, wakarudi Yerusalemu. 2 Mambo ya Nyakati 14:15

They struck also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.