Ayabu 28 Swahili & English
Listen/Download AudioAyabu 28 (Swahili) | Job 28 (English) |
---|---|
Hakika kuna shimo wachimbako fedha, Na mahali wapatapo dhahabu waisafishayo. Ayabu 28:1 |
"Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine. |
Chuma hufukuliwa katika ardhi, Na shaba huyeyushwa katika mawe. Ayabu 28:2 |
Iron is taken out of the earth, And copper is smelted out of the ore. |
Binadamu hukomesha giza; Huyatafuta-tafuta hata mpaka ulio mbali, Mawe ya giza kuu, giza tupu. Ayabu 28:3 |
Man sets an end to darkness, And searches out, to the furthest bound, The stones of obscurity and of thick darkness. |
Hufukua shimo mbali na makao ya watu; Husahauliwa na nyayo zipitazo; Huning'inia mbali na watu, huyumba-yumba huko na huko. Ayabu 28:4 |
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth. |
Katika ardhi ndimo kitokeamo chakula; Na chini yake hupinduliwa kama kwa moto. Ayabu 28:5 |
As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire. |
Mawe yake ni mahali zipatikanapo yakuti; Nayo ina mchanga wa dhahabu. Ayabu 28:6 |
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold. |
Njia ile hapana ndege mkali aijuaye, Wala jicho la tai halijaiona; Ayabu 28:7 |
That path no bird of prey knows, Neither has the falcon's eye seen it. |
Wanyama wakali wajivunao hawajaikanyaga, Wala simba mkali hajaipita. Ayabu 28:8 |
The proud animals have not trodden it, Nor has the fierce lion passed by there. |
Huunyoshea mwamba wa gumegume mkono wake; Huipindua milima hata misingi yake. Ayabu 28:9 |
He puts forth his hand on the flinty rock, And he overturns the mountains by the roots. |
Hukata mifereji kati ya majabali; Na jicho lake huona kila kito cha thamani Ayabu 28:10 |
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing. |
Hufunga vijito visichuruzike; Na kitu kilichostirika hukifunua. Ayabu 28:11 |
He binds the streams that they don't trickle; The thing that is hidden he brings forth to light. |
Bali hekima itapatikana wapi? Na mahali pa ufahamu ni wapi? Ayabu 28:12 |
"But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding? |
Mwanadamu hajui thamani yake, Wala haionekani katika nchi ya walio hai. Ayabu 28:13 |
Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living. |
Vilindi vyasema, Haimo ndani yangu; Na bahari yasema, Haiko kwangu. Ayabu 28:14 |
The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.' |
Haipatikani kwa dhahabu, Wala fedha haitapimwa iwe thamani yake. Ayabu 28:15 |
It can't be gotten for gold, Neither shall silver be weighed for its price. |
Haiwezi kutiwa thamani kwa dhahabu ya Ofiri, Wala kwa shohamu ya thamani nyingi, wala kwa yakuti ya samawi. Ayabu 28:16 |
It can't be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire{or, lapis lazuli}. |
Dhahabu na vioo haviwezi kulinganishwa nayo; Wala kubadili kwake hakutakuwa kwa vyombo vya dhahabu safi. Ayabu 28:17 |
Gold and glass can't equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold. |
Havitatajwa fedhaluka wala bilauri; Naam, kima cha hekima chapita marijani. Ayabu 28:18 |
No mention shall be made of coral or of crystal: Yes, the price of wisdom is above rubies. |
Yakuti ya rangi ya manjano ya Kushi haitasawazishwa nayo, Wala haitatiwa kima kwa dhahabu safi. Ayabu 28:19 |
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. |
Basi hekima yatoka wapi? Na mahali pa ufahamu ni wapi? Ayabu 28:20 |
Whence then comes wisdom? Where is the place of understanding? |
Kwa kuwa imefichwa mbali na macho ya wote walio hai, Na kusitirika na ndege wa angani. Ayabu 28:21 |
Seeing it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the birds of the sky. |
Uharibifu na Mauti husema, Tumesikia habari zake kwa masikio yetu. Ayabu 28:22 |
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.' |
Mungu ndiye aijuaye njia yake, Naye anajua mahali pake. Ayabu 28:23 |
"God understands its way, And he knows its place. |
Maana anatazama hata miisho ya nchi, Na kuona chini ya mbingu nzima. Ayabu 28:24 |
For he looks to the ends of the earth, And sees under the whole sky. |
Apate kuufanyia upepo uzito wake; Naam, anayapima maji kwa kipimo. Ayabu 28:25 |
He establishes the force of the wind; Yes, he measures out the waters by measure. |
Hapo alipoiwekea mvua amri, Na njia kwa umeme wa radi. Ayabu 28:26 |
When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder; |
Ndipo alipoiona na kuitangaza; Aliithibitisha, naam, na kuichunguza. Ayabu 28:27 |
Then did he see it, and declare it. He established it, yes, and searched it out. |
Kisha akamwambia mwanadamu, Tazama, kumcha Bwana ndiyo hekima, Na kujitenga na uovu ndio ufahamu. Ayabu 28:28 |
To man he said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'" |