Ayabu 20 Swahili & English
Listen/Download AudioAyabu 20 (Swahili) | Job 20 (English) |
---|---|
Ndipo Sofari, Mnaamathi, akajibu, na kusema, Ayabu 20:1 |
Then Zophar the Naamathite answered, |
Kwa hiyo mawazo yangu hunipa jawabu, Kwa ajili ya haraka niliyo nayo ndani yangu. Ayabu 20:2 |
"Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me. |
Nimesikia maonyo yanayonitahayarisha, Nayo roho ya ufahamu wangu hunijibu. Ayabu 20:3 |
I have heard the reproof which puts me to shame; The spirit of my understanding answers me. |
Je! Hujui neno hili tangu zamani za kale, Tangu wanadamu kuwekwa juu ya nchi, Ayabu 20:4 |
Don't you know this from old time, Since man was placed on earth, |
Ya kuwa shangwe ya waovu ni kwa muda kidogo, Na furaha ya wapotovu ni ya dakika moja tu? Ayabu 20:5 |
That the triumphing of the wicked is short, The joy of the godless but for a moment? |
Ujapopanda ukuu wake mpaka mbinguni, Na kichwa chake kufikilia mawinguni; Ayabu 20:6 |
Though his height mount up to the heavens, And his head reach to the clouds, |
Hata hivyo ataangamia milele kama mavi yake mwenyewe; Hao waliomwona watasema, Yuko wapi? Ayabu 20:7 |
Yet he shall perish forever like his own dung, Those who have seen him shall say, 'Where is he?' |
Ataruka mfano wa ndoto, asionekane; Naam, atafukuzwa kama maono ya usiku, Ayabu 20:8 |
He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yes, he shall be chased away like a vision of the night. |
Jicho lililomwona halitamwona tena; Wala mahali pake hapatamtazama tena. Ayabu 20:9 |
The eye which saw him shall see him no more, Neither shall his place any more see him. |
Watoto wake watataka fadhili kwa maskini, Na mikono yake itarudisha mali yake. Ayabu 20:10 |
His children shall seek the favor of the poor. His hands shall give back his wealth. |
Mifupa yake imejaa ujana wake, Lakini utalala nchi naye mavumbini. Ayabu 20:11 |
His bones are full of his youth, But youth shall lie down with him in the dust. |
Ingawa uovu una tamu kinywani mwake, Ingawa auficha chini ya ulimi wake; Ayabu 20:12 |
"Though wickedness is sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue, |
Ingawa auhurumia, asikubali kuuacha uende zake. Lakini akaushika vivyo kinywani mwake; Ayabu 20:13 |
Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth; |
Hata hivyo chakula chake matumboni mwake kinabadilika, Kimekuwa ni nyongo za majoka ndani yake. Ayabu 20:14 |
Yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him. |
Amemeza mali, naye atayatapika tena; Mungu atayatoa tumboni mwake. Ayabu 20:15 |
He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again. God will cast them out of his belly. |
Ataamwa sumu ya majoka; Na ulimi wa fira utamwua. Ayabu 20:16 |
He shall suck cobra venom. The viper's tongue shall kill him. |
Hataiangalia hiyo mito ya maji, Vile vijito vilivyojaa asali na siagi. Ayabu 20:17 |
He shall not look at the rivers, The flowing streams of honey and butter. |
Aliyoyataabikia kazi atayarudisha, asiyameze; Kwa mali aliyoyapata, hatafurahi. Ayabu 20:18 |
That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice. |
Kwa maana amewaonea na kuwaacha maskini; Amenyang'anya nyumba kwa jeuri, wala hataijenga. Ayabu 20:19 |
For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up. |
Kwa sababu hakujua utulivu ndani yake, Hataponya cho chote katika hicho alichokifurahia. Ayabu 20:20 |
"Because he knew no quietness within him, He shall not save anything of that in which he delights. |
Hakikusalia kitu asichokula; Kwa hiyo kufanikiwa kwake hakutadumu. Ayabu 20:21 |
There was nothing left that he didn't devour, Therefore his prosperity shall not endure. |
Katika kujaa kwa wingi wake atakuwa katika dhiki; Mkono wa kila anayesumbuliwa utamjia. Ayabu 20:22 |
In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him: The hand of everyone who is in misery shall come on him. |
Hapo atakapo kulijaza tumbo lake, Mungu atamtupia ukali wa ghadhabu zake, Na kuunyesha juu yake akiwa anakula. Ayabu 20:23 |
When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating. |
Ataikimbia silaha ya chuma, Na uta wa shaba utamchoma kwa pili. Ayabu 20:24 |
He shall flee from the iron weapon. The bronze arrow shall strike him through. |
Yeye autoa, nao watoka mwilini mwake; Naam, ncha ing'aayo yatoka katika nyongo yake; Vitisho viko juu yake. Ayabu 20:25 |
He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him. |
Giza lote linawekwa kwa ajili ya hazina zake; Moto ambao haukuvuviwa na mtu utamla; Utayateketeza yaliyosalia hemani mwake. Ayabu 20:26 |
All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire shall devour him. It shall consume that which is left in his tent. |
Mbingu zitafunua wazi uovu wake, Nayo nchi itainuka kinyume chake. Ayabu 20:27 |
The heavens shall reveal his iniquity, The earth shall rise up against him. |
Maongeo ya nyumba yake yataondoka, Yatamwagika mbali katika siku ya ghadhabu zake. Ayabu 20:28 |
The increase of his house shall depart; They shall rush away in the day of his wrath. |
Hii ndiyo sehemu ya mtu mwovu itokayo kwa Mungu, Na urithi aliowekewa na Mungu. Ayabu 20:29 |
This is the portion of a wicked man from God, The heritage appointed to him by God." |