Hesabu 23 Swahili & English
Listen/Download AudioHesabu 23 (Swahili) | Numbers 23 (English) |
---|---|
Balaamu akamwambia Balaki, Nijengee hapa madhabahu saba, ukaniandalie hapa ng'ombe waume saba, na kondoo waume saba. Hesabu 23:1 |
Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams. |
Balaki akafanya kama Balaamu alivyonena. Balaki na Balaamu wakatoa sadaka, ng'ombe mume mmoja na kondoo mume mmoja juu ya kila madhabahu. Hesabu 23:2 |
Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram. |
Balaamu akamwambia Balaki, Simama karibu na sadaka yako, nami nitakwenda, labda Bwana atakuja kuonana nami; na lo lote atakalonionyesha nitakuambia. Akaenda hata mahali peupe juu ya kilima. Hesabu 23:3 |
Balaam said to Balak, Stand by your burnt offering, and I will go: perhaps Yahweh will come to meet me; and whatever he shows me I will tell you. He went to a bare height. |
Mungu akakutana na Balaamu; naye Balaamu akamwambia, Nimetengeneza madhabahu saba, nami nimetoa sadaka ng'ombe mume mmoja na kondoo mume mmoja juu ya kila madhabahu. Hesabu 23:4 |
God met Balaam: and he said to him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar. |
Bwana akatia neno katika kinywa chake Balaamu, akasema, Umrudie Balaki; ukaseme maneno haya. Hesabu 23:5 |
Yahweh put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus you shall speak. |
Akarudi kwake, na tazama, amesimama karibu na sadaka yake ya kuteketezwa, yeye na wakuu wote wa Moabu pamoja naye. Hesabu 23:6 |
He returned to him, and, behold, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab. |
Akatunga mithali yake, akasema, Balaki amenileta kutoka Aramu, Mfalme wa Moabu kutoka milima ya mashariki, Njoo! Unilaanie Yakobo, Njoo! Unishutumie Israeli. Hesabu 23:7 |
He took up his parable, and said, From Aram has Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, Come, defy Israel. |
Nimlaanije, yeye ambaye Mungu hakumlaani? Nimshutumuje, yeye ambaye Bwana hakumshutumu? Hesabu 23:8 |
How shall I curse, whom God has not cursed? How shall I defy, whom Yahweh has not defied? |
Kutoka kilele cha majabali namwona; Na kutoka milimani namtazama; Angalia, ni watu wakaao peke yao, Wala hawatahesabiwa pamoja na mataifa. Hesabu 23:9 |
For from the top of the rocks I see him, From the hills I see him: behold, it is a people that dwells alone, And shall not be reckoned among the nations. |
Ni nani awezaye kufanya idadi ya mavumbi ya Yakobo, Au kuhesabu robo ya Israeli? Na nife kifo chake mwenye haki, Na mwisho wangu uwe mfano wa mwisho wake. Hesabu 23:10 |
Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, Let my last end be like his! |
Balaki akamwambia Balaamu, Umenitendea nini? Nimekuleta ili Uwalaani adui zangu, na tazama, umewabariki kabisa kabisa. Hesabu 23:11 |
Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and, behold, you have blessed them altogether. |
Naye akajibu, akasema, Je! Hainipasi kuangalia, niseme neno lile Bwana atialo kinywani mwangu? Hesabu 23:12 |
He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth? |
Balaki akamwambia, Haya! Njoo, tafadhali, hata mahali pengine, na kutoka huko utaweza kuwaona; utaona upande wa mwisho wao tu, wala hutawaona wote, ukanilaanie hao kutoka huko. Hesabu 23:13 |
Balak said to him, Please come with me to another place, from whence you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there. |
Akamchukua mpaka shamba la Sofimu, hata kilele cha Pisga, akajenga madhabahu saba, akatoa sadaka ng'ombe mume mmoja na kondoo mume mmoja juu ya kila madhabahu. Hesabu 23:14 |
He took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bull and a ram on every altar. |
Akamwambia Balaki, Simama hapa karibu na sadaka yako ya kuteketezwa, nami nitaonana na Bwana kule. Hesabu 23:15 |
He said to Balak, Stand here by your burnt offering, while I meet [Yahweh] yonder. |
Bwana akaonana na Balaamu akatia neno kinywani mwake, akasema, Umrudie Balaki, ukaseme hivi. Hesabu 23:16 |
Yahweh met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return to Balak, and thus shall you speak. |
Akafika kwake, na tazama, amesimama karibu na sadaka yake ya kuteketezwa, na wakuu wa Moabu pamoja naye. Balaki akamwambia, Bwana amenena nini? Hesabu 23:17 |
He came to him, and, behold, he was standing by his burnt offering, and the princes of Moab with him. Balak said to him, What has Yahweh spoken? |
Naye akatunga mithali yake, akasema, Ondoka Balaki, ukasikilize; Nisikilize, Ee mwana wa Sipori; Hesabu 23:18 |
He took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Listen to me, you son of Zippor: |
Mungu si mtu, aseme uongo; Wala si mwanadamu, ajute; Iwapo amesema, hatalitenda? Iwapo amenena, hatalifikiliza? Hesabu 23:19 |
God is not a man, that he should lie, Neither the son of man, that he should repent: Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it good? |
Tazama, nimepewa amri kubariki, Yeye amebariki, nami siwezi kulitangua. Hesabu 23:20 |
Behold, I have received [commandment] to bless: He has blessed, and I can't reverse it. |
Hakutazama uovu katika Yakobo, Wala hakuona ukaidi katika Israeli. Bwana, Mungu wake, yu pamoja naye, Na sauti kuu ya mfalme i katikati yao. Hesabu 23:21 |
He has not saw iniquity in Jacob; Neither has he seen perverseness in Israel: Yahweh his God is with him, The shout of a king is among them. |
Mungu amewaleta kutoka Misri, Naye ana nguvu kama nguvu za nyati. Hesabu 23:22 |
God brings them forth out of Egypt; He has as it were the strength of the wild-ox. |
Hakika hapana uchawi juu ya Yakobo, Wala hapana uganga juu ya Israeli. Sasa habari za Yakobo na Israeli zitasemwa, Ni mambo gani aliyoyatenda Mungu! Hesabu 23:23 |
Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shall it be said of Jacob and of Israel, What has God done! |
Tazama, watu hawa wanaondoka kama simba mke, Na kama simba anajiinua nafsi yake, Hatalala hata atakapokula mawindo, Na kunywa damu yao waliouawa. Hesabu 23:24 |
Behold, the people rises up as a lioness, As a lion does he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, Drink the blood of the slain. |
Balaki akamwambia Balaamu, Basi usiwalaani kabisa, wala usiwabariki kabisa. Hesabu 23:25 |
Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. |
Lakini Balaamu akajibu akamwambia Balaki, Je! Sikukuambia ya kwamba, Kila neno Bwana atakalolisema sina budi kulitenda? Hesabu 23:26 |
But Balaam answered Balak, Didn't I tell you, saying, All that Yahweh speaks, that I must do? |
Kisha Balaki akamwambia Balaamu, Haya, njoo sasa, nikupeleke mahali pengine; labda Mungu ataridhia kwamba unilaanie watu hao huko. Hesabu 23:27 |
Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; peradventure it will please God that you may curse me them from there. |
Basi Balaki akamchukua Balaamu akaenda naye mpaka kilele cha mlima Peori, mahali paelekeapo upande wa nyika iliyo chini yake. Hesabu 23:28 |
Balak took Balaam to the top of Peor, that looks down on the desert. |
Balaamu akamwambia Balaki, Haya, unijengee hapa madhabahu saba, kisha uniandalie ng'ombe waume saba, na kondoo waume saba. Hesabu 23:29 |
Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams. |
Basi Balaki akafanya kama Balaamu alivyosema, akasongeza sadaka ng'ombe mume na kondoo mume juu ya kila madhabahu. Hesabu 23:30 |
Balak did as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on every altar. |