Ayabu 33 Swahili & English
Listen/Download AudioAyabu 33 (Swahili) | Job 33 (English) |
---|---|
Walakini, Ayubu, nakuomba usikilize matamko yangu, Ukayasikilize maneno yangu yote. Ayabu 33:1 |
"However, Job, Please hear my speech, And listen to all my words. |
Tazama basi, nimefunua kinywa changu, Ulimi wangu umenena kinywani mwangu. Ayabu 33:2 |
See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth. |
Maneno yangu yatatamka uelekevu wa moyo wangu; Na hayo niyajuayo midomo yangu itayanena kwa unyofu. Ayabu 33:3 |
My words shall utter the uprightness of my heart; That which my lips know they shall speak sincerely. |
Roho ya Mungu imeniumba, Na pumzi za Mwenyezi hunipa uhai. Ayabu 33:4 |
The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life. |
Kwamba waweza, nijibu; Yapange maneno yako sawasawa mbele yangu, usimame. Ayabu 33:5 |
If you can, answer me; Set your words in order before me, and stand forth. |
Tazama, mimi ni mbele ya Mungu kama ulivyo wewe; Mimi nami nilifinyangwa katika udongo. Ayabu 33:6 |
Behold, I am toward God even as you are: I am also formed out of the clay. |
Tazama, utisho wangu hautakutia hofu wewe, Wala sitakulemea kwa uzito. Ayabu 33:7 |
Behold, my terror shall not make you afraid, Neither shall my pressure be heavy on you. |
Hakika umenena masikioni mwangu, Nami nimesikia sauti ya maneno yako, ukisema, Ayabu 33:8 |
"Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying, |
Mimi ni safi, sina makosa; Sina hatia, wala hapana uovu ndani yangu; Ayabu 33:9 |
'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me: |
Tazama, yuaona sababu za kufarakana nami, Hunihesabu kuwa ni adui yake; Ayabu 33:10 |
Behold, he finds occasions against me, He counts me for his enemy: |
Hunitia miguu yangu katika mkatale, Na mapito yangu yote huyapeleleza. Ayabu 33:11 |
He puts my feet in the stocks, He marks all my paths.' |
Tazama, nitakujibu, katika neno hili huna haki; Kwa maana Mungu ni mkuu kuliko mwanadamu. Ayabu 33:12 |
"Behold, I will answer you. In this you are not just; For God is greater than man. |
Nawe kwani kumnung'unikia, Kwa vile asivyotoa hesabu ya mambo yake yote? Ayabu 33:13 |
Why do you strive against him, Because he doesn't give account of any of his matters? |
Kwa kuwa Mungu hunena mara moja, Naam, hata mara ya pili, ajapokuwa mtu hajali. Ayabu 33:14 |
For God speaks once, Yes twice, though man pays no attention. |
Katika ndoto, katika maono ya usiku, Usingizi mzito uwajiliapo watu, Katika usingizi kitandani; Ayabu 33:15 |
In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falls on men, In slumbering on the bed; |
Ndipo huyafunua masikio ya watu, Na kuyatia muhuri mafundisho yao, Ayabu 33:16 |
Then he opens the ears of men, And seals their instruction, |
Ili amwondoe mtu katika makusudio yake, Na kumfichia mtu kiburi; Ayabu 33:17 |
That he may withdraw man from his purpose, And hide pride from man. |
Yeye huizuia nafsi yake isiende shimoni, Na uhai wake usiangamie kwa upanga. Ayabu 33:18 |
He keeps back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword. |
Yeye hutiwa adabu kwa maumivu kitandani mwake, Na kwa mashindano yaendeleayo daima mifupani mwake; Ayabu 33:19 |
He is chastened also with pain on his bed, With continual strife in his bones; |
Hata roho yake huchukia chakula, Na nafsi yake huchukia nyama nzuri. Ayabu 33:20 |
So that his life abhors bread, And his soul dainty food. |
Nyama ya mwili wake huliwa, isionekane; Na mifupa yake isiyoonekana yatokea nje. Ayabu 33:21 |
His flesh is so consumed away, that it can't be seen; His bones that were not seen stick out. |
Naam, nafsi yake inakaribia shimoni, Na uhai wake unakaribia waangamizi. Ayabu 33:22 |
Yes, his soul draws near to the pit, And his life to the destroyers. |
Kwamba akiwapo malaika pamoja naye, Mkalimani, mmoja katika elfu, Ili kumwonyesha binadamu hayo yampasayo; Ayabu 33:23 |
"If there is beside him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show to man what is right for him; |
Ndipo amwoneapo rehema, na kusema, Mwokoe asishuke shimoni; Mimi nimeuona ukombozi. Ayabu 33:24 |
Then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' |
Nyama ya mwili wake itakuwa laini kuliko ya mtoto; Huzirudia siku za ujana wake; Ayabu 33:25 |
His flesh shall be fresher than a child's; He returns to the days of his youth. |
Yeye humwomba Mungu, naye akamtakabalia; Hata auone uso wake kwa furaha; Naye humrejezea mtu haki yake. Ayabu 33:26 |
He prays to God, and he is favorable to him, So that he sees his face with joy: He restores to man his righteousness. |
Yeye huimba mbele ya watu, na kusema, Mimi nimefanya dhambi, na kuyapotosha hayo yaliyoelekea, Wala sikulipizwa jambo hilo; Ayabu 33:27 |
He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, And it didn't profit me. |
Yeye ameikomboa nafsi yangu isiende shimoni, Na uhai wangu utautazama mwanga. Ayabu 33:28 |
He has redeemed my soul from going into the pit, My life shall see the light.' |
Tazama, hayo yote ni Mungu anayeyafanya, Mara mbili, naam, hata mara tatu, kwa mtu, Ayabu 33:29 |
"Behold, God works all these things, Twice, yes three times, with a man, |
Ili kurudisha roho yake itoke shimoni, Ili atiwe mwanga kwa mwanga wa walio hai. Ayabu 33:30 |
To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living. |
Angalia sana, Ee Ayubu, unisikilize; Nyamaza, mimi nitasema. Ayabu 33:31 |
Mark well, Job, and listen to me: Hold your peace, and I will speak. |
Kama una neno la kusema, nijibu; Nena, kwani nataka kukuhesabia kuwa na haki. Ayabu 33:32 |
If you have anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify you. |
Kama sivyo, unisikilize mimi; Nyamaza, nami nitakufunza hekima. Ayabu 33:33 |
If not, listen to me: Hold your peace, and I will teach you wisdom." |