Christina Shusho - Nimehesabu Lyrics
Lyrics
Nimehesabu na kuhesabu
Nimehesabu na kuhesabu
Nimeongeza na kutoa
Nikazidisha na kugawanya
Nimeona ni wewe
Yesu ni wewe tu
Hakuna mwingine
Yesu ni wewe tu
Pekee yako ni wewe
Yesu ni wewe tu
Hesabu zote nilizofanya
Nimeona ni wewe tu
Pekee yako ni wewe
Ni wewe Yesu ni wewe tu
Mwanzo mwisho ni wewe
Ni wewe Yesu ni wewe tu
Yesu ni wewe, ni wewe tu
Nikukumbuka ulikonitoa
Nikikumbuka ulionitendea
Ninakumbuka magonjwa ulioniponya
Ninakumbuka vita ulionipigania
Ninakumbuka safari umenitembeza
Ninakumbuka yale Mungu uliyotenda
Ninasema ni wee, ninasema ni wewe tu
Ni wewe, Yesu ni wewe, ni wewe tu
Nani awezaye kutenda uliyotenda Bwana
Nani angelipa garama ulionilipia
Kumbe si wenye mbio washindao michezo
Wala walio hodari washindao vitani
Nimeona watumwa wakipanda farasi eh Bwana
Wala si wenye hekima wapatao chakula
Bwana nimejumulisha, nikatoa nikagawa
Wewe sijaona mwingine eeh Bwana
Wewe Bwana, ni wee, ni wewe tu
Ni wewe, ni wewe tu
Video
CHRISTINA SHUSHO - NIMEHESABU (OFFICIAL AUDIO)
Meaning & Inspiration
"Nimehesabu na kuhesabu." The repetition in Christina Shusho’s Nimehesabu feels like a person pacing in a room, trying to make sense of a ledger that just won’t balance.
When we lead a room in song, we often lean toward the ecstatic. We want the crescendo, the shout, the moment where the music swells to hide a lack of actual substance. But Shusho does something different here. She treats faith like an arithmetic problem. She adds, subtracts, multiplies, and divides her life’s experiences—the sickness, the battles, the long road—and stares at the resulting sum.
It hits me because so many of our songs bypass the math entirely. They skip to the conclusion: "God is good." But "Nimehesabu" invites us to count first. It demands we look at the specific, jagged edges of our own history. By the time she lands on the realization, "Yesu ni wewe tu" (Jesus, it is only you), it doesn't feel like a shallow platitude. It feels like the only possible answer to a question she has been obsessively asking.
There’s a specific section that stops me cold: “Kumbe si wenye mbio washindao michezo / Wala walio hodari washindao vitani.” She is echoing Ecclesiastes 9:11 here—the realization that the race isn't to the swift, nor the battle to the strong.
Think about the sheer exhaustion of trying to calculate your own salvation or your own security. We spend our lives measuring our worth by our speed, our strength, or our intellectual savvy. We keep adding up our accomplishments, hoping they’ll eventually outweigh our failures. But Shusho’s lyrical path here functions as an altar. She brings her ledger of "calculated" outcomes to the feet of the only One who actually operates outside the logic of the world.
From a liturgical standpoint, the singability is deceptive. It’s repetitive, which is usually a trap for boredom, but here it acts as a drumbeat of surrender. If you are standing in the congregation, you aren't performing. You’re forced to pause. You are forced to look at your own "math"—your own list of battles and recoveries—and recognize that none of it equates to the person of Jesus.
The "landing" is quiet. When the music stops, you aren't left with a high-energy hook or a catchy phrase. You are left with a vacancy. The math has been done, the ledgers are empty, and you are left standing in the presence of the only variable that makes any sense of the chaos. It’s a stripping away. It reminds me that we don't worship because we’ve solved the problem of our existence; we worship because we’ve realized the problem was never ours to solve in the first place.
I find myself wondering, after the song fades, what do we do with our ledgers? Do we keep holding onto the calculations? Or do we let the ink run dry?