Yohana 17 Swahili & English

Listen/Download Audio
Yohana 17 (Swahili) John 17 (English)

Maneno hayo aliyasema Yesu; akainua macho yake kuelekea mbinguni, akasema, Baba, saa imekwisha kufika. Mtukuze Mwanao, ili Mwana wako naye akutukuze wewe; Yohana 17:1

Jesus said these things, and lifting up his eyes to heaven, he said, "Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;

kama vile ulivyompa mamlaka juu ya wote wenye mwili, ili kwamba wote uliompa awape uzima wa milele. Yohana 17:2

even as you gave him authority over all flesh, he will give eternal life to all whom you have given him.

Na uzima wa milele ndio huu, Wakujue wewe, Mungu wa pekee wa kweli, na Yesu Kristo uliyemtuma. Yohana 17:3

This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.

Mimi nimekutukuza duniani, hali nimeimaliza kazi ile uliyonipa niifanye. Yohana 17:4

I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.

Na sasa, Baba, unitukuze mimi pamoja nawe, kwa utukufu ule niliokuwa nao pamoja nawe kabla ya ulimwengu kuwako. Yohana 17:5

Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.

Jina lako nimewadhihirishia watu wale ulionipa katika ulimwengu; walikuwa wako, ukanipa mimi, na neno lako wamelishika. Yohana 17:6

I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.

Sasa wamejua ya kuwa yote uliyonipa yatoka kwako. Yohana 17:7

Now they have known that all things whatever you have given me are from you,

Kwa kuwa maneno uliyonipa nimewapa wao; nao wakayapokea, wakajua hakika ya kuwa nalitoka kwako, wakasadiki ya kwamba wewe ndiwe uliyenituma. Yohana 17:8

for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.

Mimi nawaombea hao; siuombei ulimwengu; bali hao ulionipa, kwa kuwa hao ni wako; Yohana 17:9

I pray for them. I don't pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.

na wote walio wangu ni wako, na walio wako ni wangu; nami nimetukuzwa ndani yao. Yohana 17:10

All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.

Wala mimi simo tena ulimwenguni, lakini hawa wamo ulimwenguni, nami naja kwako. Baba mtakatifu, kwa jina lako ulilonipa uwalinde hawa, ili wawe na umoja kama sisi tulivyo. Yohana 17:11

I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.

Nilipokuwapo pamoja nao, mimi naliwalinda kwa jina lako ulilonipa, nikawatunza; wala hapana mmojawapo wao aliyepotea, ila yule mwana wa upotevu, ili andiko litimie. Yohana 17:12

While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.

Na sasa naja kwako; na maneno haya nayasema ulimwenguni, ili wawe na furaha yangu imetimizwa ndani yao. Yohana 17:13

But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.

Mimi nimewapa neno lako; na ulimwengu umewachukia; kwa kuwa wao si wa ulimwengu, kama mimi nisivyo wa ulimwengu. Yohana 17:14

I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

Mimi siombi kwamba uwatoe katika ulimwengu; bali uwalinde na yule mwovu. Yohana 17:15

I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.

Wao si wa ulimwengu, kama mimi nisivyo wa ulimwengu. Yohana 17:16

They are not of the world even as I am not of the world.

Uwatakase kwa ile kweli; neno lako ndiyo kweli. Yohana 17:17

Sanctify them in your truth. Your word is truth.

Kama vile ulivyonituma mimi ulimwenguni, nami vivyo hivyo naliwatuma hao ulimwenguni. Yohana 17:18

As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.

Na kwa ajili yao najiweka wakfu mwenyewe, ili na hao watakaswe katika kweli. Yohana 17:19

For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.

Wala si hao tu ninaowaombea; lakini na wale watakaoniamini kwa sababu ya neno lao. Yohana 17:20

Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word,

Wote wawe na umoja; kama wewe, Baba, ulivyo ndani yangu, nami ndani yako; hao nao wawe ndani yetu; ili ulimwengu upate kusadiki ya kwamba wewe ndiwe uliyenituma. Yohana 17:21

that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.

Nami utukufu ule ulionipa nimewapa wao; ili wawe na umoja kama sisi tulivyo umoja. Yohana 17:22

The glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one;

Mimi ndani yao, nawe ndani yangu, ili wawe wamekamilika katika umoja; ili ulimwengu ujue ya kuwa ndiwe uliyenituma, ukawapenda wao kama ulivyonipenda mimi. Yohana 17:23

I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me.

Baba, hao ulionipa nataka wawe pamoja nami po pote nilipo, wapate na kuutazama utukufu wangu ulionipa; kwa maana ulinipenda kabla ya kuwekwa msingi ulimwengu. Yohana 17:24

Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.

Baba mwenye haki, ulimwengu haukukujua; lakini mimi nalikujua, na hao wamejua ya kuwa ndiwe uliyenituma. Yohana 17:25

Righteous Father, the world hasn't known you, but I knew you; and these knew that you sent me.

Nami naliwajulisha jina lako, tena nitawajulisha hilo; ili pendo lile ulilonipenda mimi liwe ndani yao, nami niwe ndani yao. Yohana 17:26

I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them."