Mithali 4 Swahili & English
Listen/Download AudioMithali 4 (Swahili) | Proverbs 4 (English) |
---|---|
Wanangu, yasikilizeni mausia ya baba yenu, Tegeni masikio mpate kujua ufahamu. Mithali 4:1 |
Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding; |
Kwa kuwa nawapa mafundisho mazuri; Msiiache sheria yangu. Mithali 4:2 |
For I give you sound learning. Don't forsake my law. |
Maana nalikuwa mwana kwa baba yangu, Mpole, mpenzi wa pekee wa mama yangu. Mithali 4:3 |
For I was a son to my father, Tender and an only child in the sight of my mother. |
Naye akanifundisha, akaniambia, Moyo wako uyahifadhi maneno yangu; Shika amri zangu ukaishi. Mithali 4:4 |
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live. |
Jipatie hekima, jipatie ufahamu; usiusahau; Wala usiyakatae maneno ya kinywa changu. Mithali 4:5 |
Get wisdom. Get understanding. Don't forget, neither swerve from the words of my mouth. |
Usimwache, naye atakuhifadhi; Umpende, naye atakulinda. Mithali 4:6 |
Don't forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you. |
Bora hekima, basi jipatie hekima; Naam, kwa mapato yako yote jipatie ufahamu. Mithali 4:7 |
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding. |
Umtukuze, naye atakukuza; Atakupatia heshima, ukimkumbatia. Mithali 4:8 |
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her. |
Atakupa neema kuwa kilemba kichwani; Na kukukirimia taji ya uzuri. Mithali 4:9 |
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you." |
Mwanangu, sikiliza, na kuzipokea kauli zangu; Na miaka ya maisha yako itakuwa mingi. Mithali 4:10 |
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many. |
Nimekufundisha katika njia ya hekima; Nimekuongoza katika mapito ya unyofu. Mithali 4:11 |
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. |
Uendapo, hatua zako hazitadhiikika, Wala ukipiga mbio hutajikwaa. Mithali 4:12 |
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble. |
Mkamate sana elimu, usimwache aende zake; Mshike, maana yeye ni uzima wako. Mithali 4:13 |
Take firm hold of instruction. Don't let her go. Keep her, for she is your life. |
Usiingie katika njia ya waovu, Wala usitembee katika njia ya wabaya. Mithali 4:14 |
Don't enter into the path of the wicked. Don't walk in the way of evil men. |
Jiepushe nayo, usipite karibu nayo, Igeukie mbali, ukaende zako. Mithali 4:15 |
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on. |
Maana hawalali isipokuwa wametenda madhara; Huondolewa usingizi, ikiwa hawakumwangusha mtu. Mithali 4:16 |
For they don't sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall. |
Maana wao hula mkate wa uovu, Nao hunywa divai ya jeuri. Mithali 4:17 |
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence. |
Bali njia ya wenye haki ni kama nuru ing'aayo, Ikizidi kung'aa hata mchana mkamilifu. Mithali 4:18 |
But the path of the righteous is like the dawning light, That shines more and more until the perfect day. |
Njia ya waovu ni kama giza; Hawajui ni kitu gani kiwakwazacho. Mithali 4:19 |
The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over. |
Mwanangu, sikiliza maneno yangu; Tega sikio lako, uzisikie kauli zangu. Mithali 4:20 |
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings. |
Zisiondoke machoni pako; Uzihifadhi ndani ya moyo wako. Mithali 4:21 |
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart. |
Maana ni uhai kwa wale wazipatao, Na afya ya mwili wao wote. Mithali 4:22 |
For they are life to those who find them, And health to their whole body. |
Linda moyo wako kuliko yote uyalindayo; Maana ndiko zitokako chemchemi za uzima. Mithali 4:23 |
Keep your heart with all diligence, For out of it is the wellspring of life. |
Kinywa cha ukaidi ukitenge nawe, Na midomo ya upotovu uiweke mbali nawe. Mithali 4:24 |
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you. |
Macho yako yatazame mbele, Na kope zako zitazame mbele yako sawasawa. Mithali 4:25 |
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you. |
Ulisawazishe pito la mguu wako, Na njia zako zote zithibitike; Mithali 4:26 |
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established. |
Usigeuke kwa kuume wala kwa kushoto; Ondoa mguu wako maovuni. Mithali 4:27 |
Don't turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. |