1 Timotheo 2 Swahili & English
Listen/Download Audio1 Timotheo 2 (Swahili) | 1st Timothy 2 (English) |
---|---|
Basi, kabla ya mambo yote, nataka dua, na sala, na maombezi, na shukrani, zifanyike kwa ajili ya watu wote; 1 Timotheo 2:1 |
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men: |
kwa ajili ya wafalme na wote wenye mamlaka, tuishi maisha ya utulivu na amani, katika utauwa wote na ustahivu. 1 Timotheo 2:2 |
for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence. |
Hili ni zuri, nalo lakubalika mbele za Mungu Mwokozi wetu; 1 Timotheo 2:3 |
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior; |
ambaye hutaka watu wote waokolewe, na kupata kujua yaliyo kweli. 1 Timotheo 2:4 |
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth. |
Kwa sababu Mungu ni mmoja, na mpatanishi kati ya Mungu na wanadamu ni mmoja, Mwanadamu Kristo Yesu; 1 Timotheo 2:5 |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, |
ambaye alijitoa mwenyewe kuwa ukombozi kwa ajili ya wote, utakaoshuhudiwa kwa majira yake. 1 Timotheo 2:6 |
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times; |
Nami kwa ajili ya huo naliwekwa niwe mhubiri na mtume, (nasema kweli, sisemi uongo), mwalimu wa Mataifa katika imani na kweli. 1 Timotheo 2:7 |
to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth. |
Basi, nataka wanaume wasalishe kila mahali, huku wakiinua mikono iliyotakata pasipo hasira wala majadiliano. 1 Timotheo 2:8 |
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without wrath and doubting. |
Vivyo hivyo wanawake na wajipambe kwa mavazi ya kujisitiri, pamoja na adabu nzuri, na moyo wa kiasi; si kwa kusuka nywele, wala kwa dhahabu na lulu, wala kwa nguo za thamani; 1 Timotheo 2:9 |
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing; |
bali kwa matendo mema, kama iwapasavyo wanawake wanaoukiri uchaji wa Mungu. 1 Timotheo 2:10 |
but (which becomes women professing godliness) with good works. |
Mwanamke na ajifunze katika utulivu, akitii kwa kila namna. 1 Timotheo 2:11 |
Let a woman learn in quietness with all subjection. |
Simpi mwanamke ruhusa ya kufundisha, wala kumtawala mwanamume, bali awe katika utulivu. 1 Timotheo 2:12 |
But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness. |
Kwa maana Adamu ndiye aliyeumbwa kwanza, na Hawa baadaye. 1 Timotheo 2:13 |
For Adam was first formed, then Eve. |
Wala Adamu hakudanganywa, ila mwanamke alidanganywa kabisa akaingia katika hali ya kukosa. 1 Timotheo 2:14 |
Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience; |
Walakini ataokolewa kwa uzazi wake, kama wakidumu katika imani na upendo na utakaso, pamoja na moyo wa kiasi. 1 Timotheo 2:15 |
but she will be saved through her child-bearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety. |