Waefeso 1 Swahili & English
Listen/Download AudioWaefeso 1 (Swahili) | Ephesians 1 (English) |
---|---|
Paulo, mtume wa Kristo Yesu, kwa mapenzi ya Mungu; kwa watakatifu walioko [Efeso] wanaomwamini Kristo Yesu. Waefeso 1:1 |
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus: |
Neema na iwe kwenu na amani zitokazo kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana Yesu Kristo. Waefeso 1:2 |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Atukuzwe Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, aliyetubariki kwa baraka zote za rohoni, katika ulimwengu wa roho, ndani yake Kristo; Waefeso 1:3 |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ; |
kama vile alivyotuchagua katika yeye kabla ya kuwekwa misingi ya ulimwengu, ili tuwe watakatifu, watu wasio na hatia mbele zake katika pendo. Waefeso 1:4 |
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; |
Kwa kuwa alitangulia kutuchagua, ili tufanywe wanawe kwa njia ya Yesu Kristo, sawasawa na uradhi wa mapenzi yake. Waefeso 1:5 |
having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire, |
Na usifiwe utukufu wa neema yake, ambayo ametuneemesha katika huyo Mpendwa. Waefeso 1:6 |
to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved, |
Katika yeye huyo, kwa damu yake, tunao ukombozi wetu, masamaha ya dhambi, sawasawa na wingi wa neema yake. Waefeso 1:7 |
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, |
Naye alituzidishia hiyo katika hekima yote na ujuzi; Waefeso 1:8 |
which he made to abound toward us in all wisdom and prudence, |
akiisha kutujulisha siri ya mapenzi yake, sawasawa na uradhi wake, alioukusudia katika yeye huyo. Waefeso 1:9 |
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him |
Yaani, kuleta madaraka ya wakati mkamilifu atavijumlisha vitu vyote katika Kristo, vitu vya mbinguni na vitu vya duniani pia. Naam, katika yeye huyo; Waefeso 1:10 |
to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; |
na ndani yake sisi nasi tulifanywa urithi, huku tukichaguliwa tangu awali sawasawa na kusudi lake yeye, ambaye hufanya mambo yote kwa shauri la mapenzi yake. Waefeso 1:11 |
in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will; |
Nasi katika huyo tupate kuwa sifa ya utukufu wake, sisi tuliotangulia kumwekea Kristo tumaini letu. Waefeso 1:12 |
to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: |
Nanyi pia katika huyo mmekwisha kulisikia neno la kweli, habari njema za wokovu wenu; tena mmekwisha kumwamini yeye, na kutiwa muhuri na Roho yule wa ahadi aliye Mtakatifu. Waefeso 1:13 |
in whom you also, having heard the word of the truth, the Gospel of your salvation,--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, |
Ndiye aliye arabuni ya urithi wetu, ili kuleta ukombozi wa milki yake, kuwa sifa ya utukufu wake. Waefeso 1:14 |
who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. |
Kwa sababu hiyo mimi nami, tangu nilipopata habari za imani yenu katika Bwana Yesu, na pendo lenu kwa watakatifu wote, Waefeso 1:15 |
For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints, |
siachi kutoa shukrani kwa ajili yenu; nikiwakumbuka katika sala zangu, Waefeso 1:16 |
don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers, |
Mungu wa Bwana wetu Yesu Kristo, Baba wa utukufu, awape ninyi roho ya hekima na ya ufunuo katika kumjua yeye; Waefeso 1:17 |
that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him; |
macho ya mioyo yenu yatiwe nuru, mjue tumaini la mwito wake jinsi lilivyo; na utajiri wa utukufu wa urithi wake katika watakatifu jinsi ulivyo; Waefeso 1:18 |
having the eyes of your hearts{TR reads "understanding" instead of "hearts"} enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints, |
na ubora wa ukuu wa uweza wake ndani yetu tuaminio jinsi ulivyo; kwa kadiri ya utendaji wa nguvu za uweza wake; Waefeso 1:19 |
and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might |
aliotenda katika Kristo alipomfufua katika wafu, akamweka mkono wake wa kuume katika ulimwengu wa roho; Waefeso 1:20 |
which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places, |
juu sana kuliko ufalme wote, na mamlaka, na nguvu, na usultani, na kila jina litajwalo, wala si ulimwenguni humu tu, bali katika ule ujao pia; Waefeso 1:21 |
far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. |
akavitia vitu vyote chini ya miguu yake, akamweka awe kichwa juu ya vitu vyote kwa ajili ya kanisa; ambalo Waefeso 1:22 |
He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly, |
ndilo mwili wake, ukamilifu wake anayekamilika kwa vyote katika vyote. Waefeso 1:23 |
which is his body, the fullness of him who fills all in all. |