Psalms Chapter 66 verse 11 Holy Bible
Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
read chapter 66 in ASV
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
read chapter 66 in BBE
Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
read chapter 66 in DARBY
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
read chapter 66 in KJV
Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins.
read chapter 66 in WBT
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
read chapter 66 in WEB
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
read chapter 66 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 11. - Thou broughtest us into the net. Professor Cheyne translates "into the dungeon." But m'tsudah has nowhere else this meaning. It is always either "a net" or "a stronghold." Thou laidst affliction upon oar loins; or, a sore burden (Revised Version). The meaning is, "Thou crushedst us down under a heavy weight of oppression."
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(11) Net.--The Hebrew in Ezekiel 12:13 certainly means "net," as LXX. and Vulg. here. But Aquila, Symmachus, and Jerome prefer the usual meaning, "stronghold" (2Samuel 5:7, &c), which is more in keeping with the other images of violence and oppression. The fortress, the hard labour, the subjection as by foes riding over the vanquished, the passage through fire and water, all raise a picture of the direst tyranny.