Song Of Songs Chapter 6 verse 11 Holy Bible

ASV SongOfSongs 6:11

I went down into the garden of nuts, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, `And' the pomegranates were in flower.
read chapter 6 in ASV

BBE SongOfSongs 6:11

I went down into the garden of nuts to see the green plants of the valley, and to see if the vine was in bud, and the pomegranate-trees were in flower.
read chapter 6 in BBE

DARBY SongOfSongs 6:11

I went down into the garden of nuts, To see the verdure of the valley, To see whether the vine budded, Whether the pomegranates blossomed.
read chapter 6 in DARBY

KJV SongOfSongs 6:11

I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.
read chapter 6 in KJV

WBT SongOfSongs 6:11


read chapter 6 in WBT

WEB SongOfSongs 6:11

I went down into the nut tree grove, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, And the pomegranates were in flower.
read chapter 6 in WEB

YLT SongOfSongs 6:11

Unto a garden of nuts I went down, To look on the buds of the valley, To see whither the vine had flourished, The pomegranates had blossomed --
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 11, 12. - I went down into the garden of nuts to see the green plants of the valley, to see whether the vine budded and the pomegranates were in flower. Or ever I was aware, my soul set me among the chariots of my princely people. There cannot he much doubt as to the meaning of these words. Taking them as put into the lips of the bride, and as intended to be a response to the lavish praises of the bridegroom, we may regard them as a modest confession that she had lost her heart immediately that she had seen King Solomon. She went down into her quiet garden life to occupy herself as usual with rustic labours and enjoyments, but the moment that her beloved approached she was carried away - her soul was as in a swift chariot. Delitzsch thinks that the words refer to what occurred after marriage. He supposes that on some occasion the king Look his bride with him on an excursion in his chariot to a plain called Etam. He refers to a description of such a place to be found in Josephus, 'Ant.,' 8:07, 3, but the explanation is far fetched and improbable. The nut or walnut tree (Juglans regia, Linn.) came originally from Persia. The name is very similar in the Persian, AEthiopic, Arabic, and Syriac. One cannot help comparing the lovely simplicity of the bride's description with the tender beauty of Goethe's 'Herman and Dorothea.' The main point is this, that she is not the mere captive of the king, taken, as was too often the case with Eastern monarchs, by violence into his harem; she was subdued by the power of love. It was love that raised her to the royal chariots of her people. She beholds in King Solomon the concentration and the acme of her people's glory. He is the true Israel; she is the glory of him who is the glory of God.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(11-13) I went down into the garden . . .--For a discussion on this obscure passage in its entirety, see Excursus III.(11) Nuts.--Heb. egoz; only here. (Comp. Arabic ghaus = the walnut, which is at present extensively cultivated in Palestine.)Fruits.--Heb. ebi=green shoots; LXX. ?? ????????.Valley.--Heb. nachal; LXX., literally, ?????????, the torrent-bed. It is the Hebrew equivalent of the Arabic wady. Here the LXX. insert, "There I will give thee my breasts"; reading, as in Song i, 2, dada? (breasts) for doda? (caresses).(12) Or ever I was aware.--Marg., I knew not; Heb. Lo yadahti, which is used adverbially (Psalm 35:8), "at unawares." (Comp. Proverbs 5:6; Jeremiah 50:24.) The LXX. read, "my spirit did not know."Made me like . . .--Marg., set me on the chariots; but literally, according to the present Hebrew text, set me chariots, &c. . . .