Ruth Chapter 3 verse 4 Holy Bible

ASV Ruth 3:4

And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
read chapter 3 in ASV

BBE Ruth 3:4

But see to it, when he goes to rest, that you take note of the place where he is sleeping, and go in there, and, uncovering his feet, take your place by him; and he will say what you are to do.
read chapter 3 in BBE

DARBY Ruth 3:4

And it shall be, when he lies down, that thou shalt mark the place where he shall have lain down, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thyself down; and he will shew thee what thou shalt do.
read chapter 3 in DARBY

KJV Ruth 3:4

And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
read chapter 3 in KJV

WBT Ruth 3:4

And it shall be when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
read chapter 3 in WBT

WEB Ruth 3:4

It shall be, when he lies down, that you shall mark the place where he shall lie, and you shall go in, and uncover his feet, and lay you down; and he will tell you what you shall do.
read chapter 3 in WEB

YLT Ruth 3:4

and it cometh to pass when he lieth down, that thou hast known the place where he lieth down, and hast gone in, and uncovered his feet, and lain down, -- and he doth declare to thee that which thou dost do.'
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - And let it be, when he lies down, that thou take note of the place where he lies; and go, and uncover the parts about his feet, and lay thee down; and he shall declare to thee what thou shalt do. The denominative word מַרְגְּלֺלתָיו - freely rendered in King James's version "his feet" - we have rendered "the parts about his feet." It is the exact opposite of מְרַאֲשֹׁתָיו, which never means "his head," but is always translated correctly either "his pillows" or "his bolster." It denotes "the supports on which the head was laid in lying;" and מַרְגְּלות, having reference to members of the body which do not need such supports as the head, simply means "the places occupied by the feet." Naomi ventured, on a bold expedient to bring speedy rest to her daughter-in-law. But we assume that, with unmistaking feminine intuition, she saw, on the one hand, that Boaz was already deeply attached to Ruth, and, on the other, that Ruth reciprocated his attachment with pure intensity. Most probably we should also assume that she detected in Boaz a peculiar diffidence that caused him to shrink from making decisive advances in the way of declaring his affection. He had, however, unconsciously revealed himself, and made it clear to Naomi that he wished to divulge in words the depth of his honorable feelings. But again and again, as we may suppose, his sensitiveness overcame his resolutions. Hence Naomi's scheme to bring him to the point of declaration. It would have been reprehensible in the extreme had she not been absolutely certain of his wishes, on the one hand, and of his perfect honor and un-contaminable purity on the other. And even with that qualification, the scheme would have been imprudent and improper, and utterly unfeminine, had it not been the case that, in virtue of an ancient and much-prized Hebrew law, Ruth was entitled to call upon her nearest of kin to fulfill the various duties of a responsible kinsman. Still, notwithstanding the existence of this law, we may rest assured that the sensitive gleaner would never have summoned up courage to ask Boaz to discharge to her the duties of kinship, unless she had been sure that the thrills that vibrated within her own heart were responsive to subtle touches, on his part, of spirit with spirit.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Uncover his feet.--More literally, as the margin, lift up the clothes that are on his feet; so LXX. and the Vulgate. We are told that the custom still prevails in Palestine of owners of crops sleeping on their threshing-floors, lying with their clothes on, but with their feet covered with a mantle.