Ruth Chapter 1 verse 16 Holy Bible

ASV Ruth 1:16

And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;
read chapter 1 in ASV

BBE Ruth 1:16

But Ruth said, Give up requesting me to go away from you, or to go back without you: for where you go I will go; and where you take your rest I will take my rest; your people will be my people, and your God my God.
read chapter 1 in BBE

DARBY Ruth 1:16

And Ruth said, Do not intreat me to leave thee, to return from [following] after thee; for whither thou goest I will go, and where thou lodgest I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God;
read chapter 1 in DARBY

KJV Ruth 1:16

And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
read chapter 1 in KJV

WBT Ruth 1:16

And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
read chapter 1 in WBT

WEB Ruth 1:16

Ruth said, "Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;
read chapter 1 in WEB

YLT Ruth 1:16

And Ruth saith, `Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people `is' my people, and thy God my God.
read chapter 1 in YLT

Ruth 1 : 16 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 16. - And Ruth said, Insist not on me forsaking thee: for whither thou goest, I will go. Ruth's mind was made up. Her heart would not be wrenched away from her mother-in-law. The length of the journey, its dangers, and the inevitable fatigue accompanying it, moved not, by so much as a jot, her resolution. Had not her mother-in-law the same distance to travel, the same fatigue to endure, the same perils to encounter? Might not the aged traveler, moreover, derive some assistance and cheer from the company of a young, ready-handed, and willing-hearted companion? She was resolved. Nothing on earth would separate them. Wheresoever thou lodgest, I will lodge. A better version than Luther's, "Where thou stayest, I will stay" (wo du bleibest, da bleibe ich auch). The reference is not to the ultimate destination, but to the nightly halts, לוּן is the verb employed; and it is rendered "to tarry all night" in Genesis 24:54; Genesis 28:11; Genesis 31:54; Judges 19:6, etc. It is the Latin pernoetare and the German ubernachten, the former being the rendering of the Vulgate, and the latter the translation in the Berlenburger Bibel. Thy people (is) my people, and thy God my God. There being no verb in the original, it is well to supply the simplest copula. Ruth claims, as it were, Naomi's people and Naomi's God as her own already.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(16) Intreat me not.--Ruth's nobleness is proof against all. The intensity of her feeling comes out all the more strongly now that she pleads alone: "I will undertake with thee the toilsome journey, I will lodge with thee however hardly, I will venture among a strange people, and will worship a new god."