Romans Chapter 6 verse 5 Holy Bible

ASV Romans 6:5

For if we have become united with `him' in the likeness of his death, we shall be also `in the likeness' of his resurrection;
read chapter 6 in ASV

BBE Romans 6:5

For, if we have been made like him in his death, we will, in the same way, be like him in his coming to life again;
read chapter 6 in BBE

DARBY Romans 6:5

For if we are become identified with [him] in the likeness of his death, so also we shall be of [his] resurrection;
read chapter 6 in DARBY

KJV Romans 6:5

For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
read chapter 6 in KJV

WBT Romans 6:5


read chapter 6 in WBT

WEB Romans 6:5

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
read chapter 6 in WEB

YLT Romans 6:5

For, if we have become planted together to the likeness of his death, `so' also we shall be of the rising again;
read chapter 6 in YLT

Romans 6 : 5 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 5. - For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection. So the Authorized Version. But the English word "planted" (though the idea expressed by it has the support of Origen, Chrysostom, and other ancient Fathers; also of the Vulgate, and, among moderns, Beza, Luther, and others; while some, including Erasmus, Calvin, Estius, Cornelius a Lapide, understand "engrafted") probably suggests what was not intended. Σύμφυτος is from συμφύω (not συμφυτεύω), and need only express being made to grow together in close association. In classic authors it commonly means innate. It seems here used, not to introduce a new figure, whether of planting or grafting, but only to express the close union with Christ, already intimated, into which we entered in baptism. The Revised Version has "have become united with him," which may perhaps sufficiently express what is meant, though hardly a satisfactory rendering of σύμφυτοι, Tyndale and Cranmer translate "graft in deeth lyke unto him;" and perhaps "graft into" may be as good a rendering as any other. Meyer, Tholuck, Alford, and others take the dative τῷ ὁμοιώματι as governed by σύμφυτοι, equivalent to ὁμοίως ἀπεθάνομεν ὥσπερ αὐτὸς (Tholuck). But it may be better to understand Ξριστῷ: "Graft into Christ, in the likeness of his death," τῷ ὁμοιώματι being added because Christ's death and ours, in the senses intended, are not the same kind of death literally, ours only corresponding to, and in a certain sense like his. The main purpose of this verse, as of ver. 4, is to press resurrection with Christ as following death with him. But why here the future ἐσόμεθα? Did we not rise with Christ to a new life when we emerged from our baptismal burial? Future verbs are used also with a similar reference in ver. 8 and ver. 14. Now, there are three senses in which our resurrection with Christ may be understood. (1) As above (cf. Colossians 2:12, etc., where the expression is συνηγέρθητε). (2) Our realization of our position of power and obligation in subsequent life - actually in practice "dying from sin and rising again unto righteousness" (cf. below, vers. 12-14). (3) The resurrection of the dead hereafter. Some (including Tertullian, Chrysostom, (Ecumenins) have taken sense . . .

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(5) If we have been planted together.--"If (so surely as) we have grown into--become conjoined with." The metaphor is taken from the parasitic growth of a plant, but applies to natural growth, not "planted together with," as in the Authorised version. The idea would correspond to the growth of a bud or graft regarded as part of that of the stock in which it is inserted. but without reference to the operation of budding or grafting. It is used here to express the closest intimacy and union.In the likeness of his death.--Not here "His death itself," but "the likeness of His death," i.e., an ethical condition corresponding to, or conformable to, the death of Christ. If our nature has grown "into conformity with" His death, it will be also conform able to His resurrection.This conformity means, of course, dying to trespasses and sins, being completely removed from the sphere of their influence, and entering a new sphere corresponding to the glorified life of the Redeemer. The ethical resurrection of the Christian begins (or is ideally supposed to begin, and with the early Christian usually did begin) in baptism, is continued through life, and is completed with his physical resurrection.