Psalms Chapter 88 verse 8 Holy Bible
Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
read chapter 88 in ASV
You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
read chapter 88 in BBE
Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
read chapter 88 in DARBY
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
read chapter 88 in KJV
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
read chapter 88 in WBT
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
read chapter 88 in WEB
Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.
read chapter 88 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 8. - Thou hast put away mine acquaintance far from me. Compare the similar complaint of Job (Job 19:13, 14); and see also Psalm 31:11; and infra, ver. 18. Thou hast made me an abomination unto them. So Job (Job 9:31; Job 19:19; Job 30:10). It may be suspected that the psalmist's affliction was of a kind which made him "unclean." I am shut up. Not in prison, as Jeremiah (Jeremiah 32:2; Jeremiah 33:1; Jeremiah 36:5), but probably as unclean, or as suspected of Being unclean (see Leviticus 13:4-33). And I cannot come forth. I am not allowed to quit my chamber.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(8) I am shut up.--Not necessarily an actual imprisonment or incarceration on account of leprosy, but another figurative way of describing great trouble. Job 19:8 seems to have been before the poet.