Psalms Chapter 52 verse 5 Holy Bible

ASV Psalms 52:5

God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah
read chapter 52 in ASV

BBE Psalms 52:5

But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah.)
read chapter 52 in BBE

DARBY Psalms 52:5

ùGod shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
read chapter 52 in DARBY

KJV Psalms 52:5

God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
read chapter 52 in KJV

WBT Psalms 52:5

Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
read chapter 52 in WBT

WEB Psalms 52:5

God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, And root you out of the land of the living. Selah.
read chapter 52 in WEB

YLT Psalms 52:5

Also -- God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.
read chapter 52 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 5. - God shall likewise destroy thee for ever. As thy "devouring words" have been the destruction of many, so shall God, in return, "destroy thee" (literally, pull thee down) "for ever" - destroy thee, i.e., with a complete and final destruction. He shall take thee away; rather, seize thee (Kay, Cheyne), and pluck thee out of thy dwelling-place; literally, out of thy tent (comp. Job 18:14; 1 Kings 12:16). And root thee out of the land of the living. Destroy thee, root and branch, as thou didst destroy the entire house of Ahimelech (1 Samuel 22:17-19).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(5) Destroy.--Better, tear down, as if of a building.Take thee away.--Better, lay hold of thee. The Hebrew word is always used of taking a live coal from the hearth. Notice, however, that the exactly opposite is intended of our "pluck a brand from the burning." Here the idea is of pulling the house-fire to pieces, and so extinguishing domestic life.