Psalms Chapter 51 verse 14 Holy Bible

ASV Psalms 51:14

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; `And' my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
read chapter 51 in ASV

BBE Psalms 51:14

Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
read chapter 51 in BBE

DARBY Psalms 51:14

Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
read chapter 51 in DARBY

KJV Psalms 51:14

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
read chapter 51 in KJV

WBT Psalms 51:14

Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
read chapter 51 in WBT

WEB Psalms 51:14

Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
read chapter 51 in WEB

YLT Psalms 51:14

Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
read chapter 51 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 14. - Deliver me from bloodguiltiness, O God. In David's mouth this prayer is readily intelligible. In that of Babylonian exiles, the victims of oppression and wrong, it would be most extraordinary. Thou God of my salvation (comp. Psalm 18:46; Psalm 25:5; Psalm 27:9: 88:1, etc.). And my tongue shall sing aloud of thy righteousness. In further acknowledgment of God's goodness, and as, in some sort, a return for it, David will employ himself in singing the praises of God (see his many psalms of praise) and will especially exalt God's righteousness. "Jehovah," as Professor Cheyne observes, "is equally righteous when he sends and when he removes chastisements."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(14) Bloodguiltiness . . .--Literally, as in the margin, bloods. So in LXX. and in Vulg., but thus hardly making it clear whether the word implies the guilt of blood already shed or anticipated violence. The latter would rather have taken the form of Psalm 59:2, "from men of blood." Probably we should read "from death," as in Psalm 56:13.