Psalms Chapter 45 verse 1 Holy Bible

ASV Psalms 45:1

My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
read chapter 45 in ASV

BBE Psalms 45:1

<To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.> My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
read chapter 45 in BBE

DARBY Psalms 45:1

{To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
read chapter 45 in DARBY

KJV Psalms 45:1

My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
read chapter 45 in KJV

WBT Psalms 45:1


read chapter 45 in WBT

WEB Psalms 45:1

> My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
read chapter 45 in WEB

YLT Psalms 45:1

To the Overseer. -- `On the Lilies.' -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue `is' the pen of a speedy writer.
read chapter 45 in YLT

Psalms 45 : 1 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 1. - My heart is inditing a good matter; literally, bubbleth with a good matter - is so full of it that the matter will burst forth. I speak of the things which I have made touching the king; or, I utter that which I have composed concerning the king. My tongue is the pen of a ready writer. It is noted that only "psalms of high and solemn import" have formal exordia of this kind, announcing the intention of the writer.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(1) Inditing.--A most unhappy rendering of a word, which, though only used here, must, from the meaning of its derivative (a "pot," or "cauldron"), have something to do with a liquid, and means either to "boil over" or to "bubble up." The LXX. and Vulg. have apparently thought of the bursting out of a fountain: eructavit. Symmachus has, "been set in motion." The "spring," or "fountain," is a common emblem of inspired fancy:--"Ancient founts of inspiration well through all my fancy yet."TENNYSON: Locksley Hall.A good matter.--That is, a theme worthy a poet's song. Luther: "A fine song."I speak of the things which I have made touching the king.--This rendering follows the LXX., Vulg., and most of the older translations. Perhaps, however, we are to understand Aquila and Symmachus as rendering "my poems;" and undoubtedly the true rendering is, I am speaking: my poem is of a king (not the king, as in Authorised Version).My tongue . . .--So lofty a theme, so august a subject, inspires him with thoughts that flow freely. The ready or expeditious scribe (LXX. and Vulg., "A scribe writing quickly") was, as we learn from Ezra 7:6, a recognised form of praise for a distinguished member of that body, one of whose functions was to make copies of the Law.