Psalms Chapter 4 verse 6 Holy Bible

ASV Psalms 4:6

Many there are that say, Who will show us `any' good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
read chapter 4 in ASV

BBE Psalms 4:6

There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
read chapter 4 in BBE

DARBY Psalms 4:6

Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
read chapter 4 in DARBY

KJV Psalms 4:6

There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
read chapter 4 in KJV

WBT Psalms 4:6

Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
read chapter 4 in WBT

WEB Psalms 4:6

Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.
read chapter 4 in WEB

YLT Psalms 4:6

Many are saying, `Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
read chapter 4 in YLT

Psalms 4 : 6 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 6. - There be many that say, Who will show us any good? Pessimists are numerous in all ages. Among David's adherents in his times of distress (ver. 1) would be many who doubted and desponded, anticipating nothing but continued suffering and misfortune. Theft would ask the question of the text. Or the scope may be wider. Men are always seeking for good, but not knowing what their true good is. David points it out to them. It is to have the light of God's countenance shining on them. Lord, lift thou up, etc.; compare the form of Levitical benediction (Numbers 6:24-26), and see also Psalm 31:15; Psalm 80:3, 7, 19. If we bask in the sunshine of God's favour, there is nothing more needed for happiness.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(6) There be many.--Around the fugitive king were many whose courage was not so high, nor their faith so firm, as his. He hears their expressions of despair--"Talking like this world's brood."--MILTON.It is better to translate the words of these faint-hearted ones by the future, as in Authorised Version; not by the optative, as Ewald and others.Lift thou up . . .--This is an echo of the priestly benediction (Numbers 6:24, et seq.), which must so often have inspired the children of Israel with hope and cheerfulness during their desert wanderings--which has breathed peace over so many death-beds in Christian times.The Hebrew for "lift" is doubly anomalous, and is apparently formed from the usual word "to lift," with a play upon another word meaning "a banner," suggesting to the fearful followers of the king that Jehovah's power was ready to protect him. The Vulg. follows the LXX. in rendering, "The light of thy countenance was made known by a sign over us:" i.e., shone so that we recognised it.