Psalms Chapter 4 verse 2 Holy Bible

ASV Psalms 4:2

O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? `How long' will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah
read chapter 4 in ASV

BBE Psalms 4:2

O you sons of men, how long will you go on turning my glory into shame? how long will you give your love to foolish things, going after what is false? (Selah.)
read chapter 4 in BBE

DARBY Psalms 4:2

Ye sons of men, till when is my glory [to be put] to shame? [How long] will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah.
read chapter 4 in DARBY

KJV Psalms 4:2

O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.
read chapter 4 in KJV

WBT Psalms 4:2

To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
read chapter 4 in WBT

WEB Psalms 4:2

You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
read chapter 4 in WEB

YLT Psalms 4:2

Sons of men! till when `is' my glory for shame? Ye love a vain thing, ye seek a lie. Selah.
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - O ye sons of men. "Sons of men " - beney ish - is not a mere periphrasis for "men." It is a title of some honour and dignity. Kay translates, "sons of the brave;" but that is scarcely the meaning. The phrase is rather equivalent to our "sirs" ('Speaker's Commentary.'). How long will ye turn my glory into shame? By your misconduct. See the clause which follows. The appeal is, perhaps, to Joab, Abishai, and others of David s own party, whoso proceedings were a disgrace to his reign, and tended to bring their master to shame rather than to honour. How long will ye love vanity, and seek after leasing? i.e. after lying. Joab's treachery and falsehood were notorious (2 Samuel 3:27; 2 Samuel 20:8-10).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(2)Sons of men.--A literal rendering of a Hebrew phrase generally interpreted as "men of high degree." Luther translates "gentlemen" (see Psalm 49:2), where it is "high," as contrasted with "low." (Comp. Psalm 62:9, "men of high degree.")How long?--Literally, how long to shame my glory? which, after the analogy of Psalm 37:26, "his seed is for a blessing," must mean How long shall my glory be for shame (opprobrio)? The LXX. and Vulg. follow a different and probably correct reading: "How long will ye be heavy (or slow) of heart? "They also indicate that an interrogative has dropped out before the second clause, so that it is rightly supplied by the Authorised Version.Seek after.--In Hebrew the intensive conjugation, to seek earnestly, or again and again.Leasing--i.e., lying. (Comp. Psalm 4:6.) So in Wycliffe's New Testament: "Whanne he speketh leesing, he speketh of his own; for he is a lere, and is fader of it" (John 8:44). "Lesyngmongers" (1Timothy 1:10). Chaucer uses the word; and it is common in Piers Ploughman. Shakespeare also knows the word:-- . . .