Psalms Chapter 39 verse 4 Holy Bible

ASV Psalms 39:4

Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
read chapter 39 in ASV

BBE Psalms 39:4

Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
read chapter 39 in BBE

DARBY Psalms 39:4

Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
read chapter 39 in DARBY

KJV Psalms 39:4

LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
read chapter 39 in KJV

WBT Psalms 39:4

My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then I spoke with my tongue.
read chapter 39 in WBT

WEB Psalms 39:4

"Yahweh, show me my end, What is the measure of my days. Let me know how frail I am.
read chapter 39 in WEB

YLT Psalms 39:4

`Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it `is',' I know how frail I `am'.
read chapter 39 in YLT

Psalms 39 : 4 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - Lord, make me to know mine end, and the number of my days. This is not exactly the request of Job, who desired to be at once cut off (Job 6:9; Job 7:15; Job 14:13), but it is a request conceived in the same spirit. The psalmist is weary of life, expects nothing from it, feels that it is "altogether vanity." He asks, therefore, not exactly for death, but that it may be told him how long he will have to endure the wretched life that he is leading. He anticipates no relief except in death, and feels, at any rate for the time, that he would welcome death as a deliverer. That I may know how frail I am. So most moderns; but Hengstenberg denies that חדל can ever mean "frail," and falls back upon the old rendering, "that I may know when I shall cease [to be]," which certainly gives a very good sense.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Rhythmically and from every other reason the psalm onward from this verse must be treated as the utterance to which the poet's feelings have at length driven him.How frail I am.--This is to be preferred to the margin, which follows the LXX. and Vulg. The Hebrew word, from a root meaning to "leave off," though in Isaiah 53:3 it means "forsaken," here, as in Ezekiel 3:27, is active, and implies "ceasing to live."