Psalms Chapter 31 verse 10 Holy Bible
For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
read chapter 31 in ASV
My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
read chapter 31 in BBE
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
read chapter 31 in DARBY
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
read chapter 31 in KJV
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.
read chapter 31 in WBT
For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
read chapter 31 in WEB
For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
read chapter 31 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 10. - For my life is spent with grief, and my years with sighing. The psalmist's grief is of old standing. It dates from the time of his great sin (2 Samuel 11:4-17), which is thought to have preceded the revolt of Absalom by the space of twelve years. This sin necessitated a lifelong repentance (Psalm 38:17; Psalm 51:3, etc.). My strength faileth because of mine iniquity. Other causes had, no doubt, contributed to produce the profound depression of the psalmist at this period, but none was of equal force with this (comp. Psalm 38:3-10; Psalm 51:1-14, etc.). It caused his strength to fail utterly, and led to complete prostration both st mind and body. And my bones are consumed; i.e. racked with pain, as though they were being gnawed away.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(10) Iniquity.--Gesenius and Ewald understand, the suffering that follows on sin rather than the iniquity itself, a meaning that certainly seems to suit the context better. The LXX. and Vulg. have "poverty."