Psalms Chapter 18 verse 27 Holy Bible
For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
read chapter 18 in ASV
For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low.
read chapter 18 in BBE
For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
read chapter 18 in DARBY
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
read chapter 18 in KJV
With the pure thou wilt show thyself pure; and with the froward thou wilt contend.
read chapter 18 in WBT
For you will save the afflicted people, But the haughty eyes you will bring down.
read chapter 18 in WEB
For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
read chapter 18 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 27. - For thou wilt save the afflicted people; i.e. the oppressed and down-trodden, who are assumed to be pious and God-fearing (comp. Psalm 10:12-14; Psalm 11:2, etc.). But wilt bring down high looks (comp. Psalm 101:5 and Proverbs 6:17). The fact of "pride going before destruction, and a haughty spirit before a fall," was noticed by the heathen of the ancient world, no less than by the" peculiar people." And both alike attributed the downfall of the proud to God. "Seest thou," says Herodotus, "how God with his lightning smites always the bigger animals, and will not suffer them to wax insolent, while those of a lesser bulk chafe him not? How likewise his bolts ever fall on the highest houses and the tallest trees? So plainly does he love to bring down everything that exalts itself. Thus ofttimes a mighty host is discomfited by a few men, when God in his jealousy sends panic or storm from heaven, and they perish in a way unworthy of them. For God allows no one to have high thoughts but himself" (vii. 10, ยง 5). But the heathen seem to have imagined that God envied the proud ones, and therefore cast them down.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(27) High looks.--See variation in Samuel.The afflicted people.--Better, afflicted folk, with no distinctive reference to Israel, except, of course, I when the poem became adapted for congregational use.