Psalms Chapter 13 verse 3 Holy Bible

ASV Psalms 13:3

Consider `and' answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the `sleep of' death;
read chapter 13 in ASV

BBE Psalms 13:3

Let my voice come before you, and give me an answer, O Lord my God; let your light be shining on me, so that the sleep of death may not overtake me;
read chapter 13 in BBE

DARBY Psalms 13:3

Consider, answer me, O Jehovah my God! lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
read chapter 13 in DARBY

KJV Psalms 13:3

Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
read chapter 13 in KJV

WBT Psalms 13:3

Consider and hear me, O LORD my God: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
read chapter 13 in WBT

WEB Psalms 13:3

Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;
read chapter 13 in WEB

YLT Psalms 13:3

Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,
read chapter 13 in YLT

Psalms 13 : 3 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - Consider and hear me, O Lord my God (comp. Psalm 5:1; Psalm 9:13; Psalm 141:1, etc.). David will not allow himself to be "forgotten;" he will recall himself to God's remembrance. "Consider - hear me," he says, "O Lord my God;" still "my God," although thou hast forgotten me, and therefore bound to "hear me." Lighten mine eyes. Not so much "enlighten me spiritually," as "cheer me up; put brightness into my eyes; revive me" (comp. Ezra 9:8, "Grace hath been showed from the Lord our God, to leave us a remnant to escape... that our God may lighten out eyes, and give us a little reviving"). Lest I sleep the sleep of death; literally, lest I sleep death. Death is compared to a sleep by Job (Job 11:12), Jeremiah (Jeremiah 51:39, 57), Daniel (Daniel 12:2), and here by David, in the Old Testament; and by our Lord (John 11:11-13) and St. Paul in the New (1 Corinthians 11:30; 1 Corinthians 15:51; 1 Thessalonians 4:14, 15). The external resemblance of a corpse to a sleeping person was the root of the metaphor, and we shall do wrong to conclude from its employment anything with respect to the psalmist's views concerning the real nature of death.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) Lighten.--Literally, give light to my eyes that I may not go to sleep in death, i.e., go to sleep and never wake; "sleep unto death," as the LXX. (Comp. for the nature of the fear, Psalm 6:5; and for the form of expression, 1Samuel 14:27; 1Samuel 14:29.)