Psalms Chapter 126 verse 4 Holy Bible

ASV Psalms 126:4

Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
read chapter 126 in ASV

BBE Psalms 126:4

Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
read chapter 126 in BBE

DARBY Psalms 126:4

Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
read chapter 126 in DARBY

KJV Psalms 126:4

Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
read chapter 126 in KJV

WBT Psalms 126:4


read chapter 126 in WBT

WEB Psalms 126:4

Restore our fortunes again, Yahweh, Like the streams in the Negev.
read chapter 126 in WEB

YLT Psalms 126:4

Turn again, O Jehovah, `to' our captivity, As streams in the south.
read chapter 126 in YLT

Psalms 126 : 4 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - Turn again our captivity, O Lord. The work is not half done - not half the nation has returned. We, who occupy the land, are but "a remnant" (Ezra 9:8; Nehemiah 1:3). Bring back, we pray thee, the rest of the captives. As the streams in the south. As thou bringest back, after the autumn rains, ample streams to the dry water-courses of the Negeb, or south country.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Captivity.--Here there is a change. The joy of the great Return was too great not to last on through many vicissitudes. But the poet now thinks of the many exiles still dispersed among the nations, and prays for another manifestation of Divine favour and power.The streams in the south.--Rather, the channels in the south. The allusion is to the sudden filling of the dry torrent-beds of the southern district of Palestine in the rainy season. So the poet prays that torrents of the returned may pour into the desolate and deserted country. (Comp. Isaiah 49:18 for the same feeling, but under a different figure.) The LXX. have "in the south wind," evidently thinking of the melting of a frozen stream, instead of the filling of a dry river-bed.