Psalms Chapter 102 verse 26 Holy Bible

ASV Psalms 102:26

They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
read chapter 102 in ASV

BBE Psalms 102:26

They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
read chapter 102 in BBE

DARBY Psalms 102:26

*They* shall perish, but *thou* continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
read chapter 102 in DARBY

KJV Psalms 102:26

They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
read chapter 102 in KJV

WBT Psalms 102:26


read chapter 102 in WBT

WEB Psalms 102:26

They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
read chapter 102 in WEB

YLT Psalms 102:26

They -- They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.
read chapter 102 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 26. - They shall perish. The coming destruction of the world that now is, is very frequently declared in Holy Scripture (see Isaiah 51:6; Isaiah 65:17; Matthew 24:35; Mark 13:31; Luke 21:33; 2 Peter 3:7, 10, 12). But thou shalt endure. With the perishable nature of the whole material creation, the psalmist contrasts the absolute eternity of God (comp. ver. 12; also Psalm 9:7; Hebrews 1:11). Yea, all of them shall wax old like a garment (comp. Isaiah 51:6). As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed. Compare the prophecies of "a new heaven and a new earth" (Isaiah 55:17; 66:22; 2 Peter 3:13; Revelation 21:1).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(26) Perish.--Compared with man, the victim of incessant change and visible decay, the fixed earth and the uplifted mountains are often employed as symbols of endurance and perpetuity, but compared with God's eternal existence, they are but like a vesture that wears out. The source of the image is Isaiah 51:6. (Comp. Isaiah 34:4.) For the use made of the passage in Hebrews 1:10; Hebrews 1:12, see New Testament Commentary. The terms employed for "garment" and "vesture" (beged, leb-sh) are synonyms for the outer cloak worn by the Jews. The imagery of the text no doubt supplied Goethe with the thought in his fine lines"'Tis thus at the roaring loom of time I ply,And weave for God the garment thou seest Him by!"which in turn suggested to Carlyle the "Philosophy of Clothes." "Why multiply instances? It is written, the heavens and the earth shall fade away like a vesture, which, indeed they are--the time vesture of the Eternal."--Sartor Resartus, I. 11 . . .