Proverbs Chapter 2 verse 10 Holy Bible

ASV Proverbs 2:10

For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
read chapter 2 in ASV

BBE Proverbs 2:10

For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
read chapter 2 in BBE

DARBY Proverbs 2:10

When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
read chapter 2 in DARBY

KJV Proverbs 2:10

When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
read chapter 2 in KJV

WBT Proverbs 2:10


read chapter 2 in WBT

WEB Proverbs 2:10

For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
read chapter 2 in WEB

YLT Proverbs 2:10

For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 10-19. - Statement of the advantages which result from the possession of Wisdom, and specially as a safeguard against evil men (vers. 12-15) and evil women (vers 16-19). Verse 10. - When wisdom entereth into thine heart. There is practically little difference as to the sense, whether we render the Hebrew כִּיby the conditional "if" or by the temporal "when" as in the Authorized Version. The conditional force is adopted by the LXX. ἐάν and the Vulgate si. In the previous section of this address, the teacher has shown that the search after Wisdom will result in possession.; now he points out, when Wisdom is secured, certain advantageous consequences follow. The transition is easy and natural. The form of construction is very similar to that adopted previously. There is first the hypothesis, if we give this force to כִּי, though much shorter; and secondly the climax, also shorter and branching off into the statement of two special cases. Entereth; or, shall enter (חָבוא thavo) in the sense of permanent residence in the heart. Wisdom is not only to come in, but to rest there (cf. Proverbs 14:33). The expression is illustrated by John 14:23. The imagery of the verse is taken from the reception and entertainment of a guest. As we receive a welcome guest, and find pleasure in his company, so is Wisdom to be dear to the heart and soul. Into thine heart (בְּלִבֶּך, b'libecha). The heart (לֵב) "concentrates in it. self the personal life of man in all its relations, the conscious and the unconscious, the voluntary and the involuntary, the physical and the spiritual impulses, the emotions and states" (Cremer, 'Bib. Theol. Lex.,' sub voce καρδία). It is that in which the נֶפֶשׁ (nephesh),"soul," manifests itself. It is the centre of the life of will and desire, of the emotions, and of the moral life. Rudloff ('Lehre von Menscher,' p. 59, sqq., apud Zockler) remarks that everywhere in the Scriptures the heart appears to belong more to the life of desire and feeling than to the intellectual activity of the soul. But at the same time, it is to be noted that intelligent conception is attributed to the heart (לֵב); Proverbs 14:10; Proverbs 8:5; Proverbs 16:9. The expression seems to be put here for the moral side of man's nature; and in the Hellenistic sense, καρδία, the proper equivalent of לֵב "heart," involves all that stands for νοῦς λόγος συνείδησις, and θυμός; i.e. it includes, besides other things, the intellectual faculty. The word "soul" (נֶפֶשׁ, nephesh) is here found in combination with "heart." The other passages where they are mentioned together are Deuteronomy 6:5; Psalm 13:2; Jeremiah 4:19; Proverbs 24:12. The soul is primarily the vital principle, but according to the usus loquendi of Holy Scripture, it frequently denotes the entire inward nature of man; it is that part which is the object of the work of redemption. The homo of the soul is the heart, as appears from Proverbs 14:10, "The heart knoweth his own bitterness [or, 'the bitterness of his soul,' Hebrew]." While the "heart" (לֵב) is rendered by καρδία and ψυχή, the only Greek equivalent to "soul" (וֶפֶשׁ) is ψυχή. The two expressions, "heart," and "soul," in the passage before us may be taken as designating both the moral and spiritual sides of man's nature. Wisdom is to be acceptable and pleasant to man in these respects. It may be remarked that an intellectual colouring is given to the word "heart" by the LXX., who render it by διανοία, as also in Deuteronomy 6:5 and other passages, evidently from the idea that prominence is given to the reflective faculty. Classically, διανοία ισ equivalent to "thought," "faculty of thought," "intellect." Knowledge (Hebrew, דָעָת); literally, to know, as in Proverbs 8:10 and Proverbs 14:6; here used synonymously with "wisdom." Knowledge, not merely as cognition, but perception; i.e. not merely knowing a thing with respect to its existence and being, but as to its excellence and truth. Equivalent to the LXX. αἰσσησις, "perception," and the Vulgate scientia. Is pleasant (Hebrew, יִנְעָם, yin'am); literally, shall be pleasant; i.e. sweet, lovely, beautiful. The same word is used impersonally in Jacob's blessing of Issachar (Genesis 49:15, "And he saw the land that it was pleasant"), and also in Proverbs 24:25, "To those that punish [i.e. the judges] there shall be delight." And this usage has led Dunn to take knowledge as an accusative of reference, and to translate, "There is pleasure to thy soul in respect of knowledge;" but the Authorized Version may be accepted as correct. "Knowledge" is masculine, as in Proverbs 8:10 and Proverbs 14:6, and agrees with the masculine verb "is pleasant." Knowledge will be pleasant from the enjoyment and rest which it yields. The Arabic presents the idea of this enjoyment under a different aspect: "And prudence shall be in thy soul the most beautiful glory."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) When wisdom . . .--Rather to be taken as an explanation of the preceding, For wisdom will enter, &c