Proverbs Chapter 1 verse 6 Holy Bible

ASV Proverbs 1:6

To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.
read chapter 1 in ASV

BBE Proverbs 1:6

To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
read chapter 1 in BBE

DARBY Proverbs 1:6

to understand a proverb and an allegory, the words of the wise and their enigmas.
read chapter 1 in DARBY

KJV Proverbs 1:6

To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
read chapter 1 in KJV

WBT Proverbs 1:6


read chapter 1 in WBT

WEB Proverbs 1:6

To understand a proverb, and parables, The words and riddles of the wise.
read chapter 1 in WEB

YLT Proverbs 1:6

For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 6. - To understand a proverb. This verse carries on the idea which is stated in ver. 5. The end of the wise and intelligent man's increase in learning and prudence is that he may be thus enabled to understand other proverbs. Schultens, followed by Holden, takes the verb לְהָבִין (l'havin) as a gerund, intelligendo sententias. This rendering does not represent the end, but points to the proverbs, etc., as means by which the wise generally attain to learning and prudence. And the interpretation; Hebrew, מְלִיצָה (m'litsah). It is difficult to determine the exact meaning of this word. By Gesenius it is rendered "enigma, riddle;" by Bertheau and Hitzig, "discourse requiring interpretation:" by Delitzsch, "symbol; by Havernick and Keil, "brilliant and pleasing discourse;" and by Fuerst, "figurative and involved discourse." By comparing it with the corresponding words, "dark sayings," it may be regarded as designating that which is obscure and involved in meaning; compare σκοτεινὸς λόγος (LXX.). It only occurs here and in Habakkuk 2:6, where it is rendered "taunting proverb." The marginal reading is "an eloquent speech," equivalent to facundia, "eloquence." Vatablus says that the Hebrews understood it as "mensuram et pondus verbi." The words of the wise; i.e. the utterances of the khakhamim (חֲכָמִים). This expression occurs again in Proverbs 22:17, and also in Ecclesiastes 9:19 and Ecclesiastes 12:11. In the latter they are described as "goads and as nails fastened by the ministers of assemblies" (i.e. "authors of compilations," as Mendelssohn), because they cannot fail to make an impression on everybody good or bad. The expression, as used in Proverbs 22:17, implies that other than Solomonic proverbs are included in this collection. And their dark sayings; Hebrew, וְחִידֹתָם (v'khidotham). The Hebrew khidah (חִידָה), as m'litsah (מְלִיצָה)# its parallel in the preceding hemistich, designates obscure, involved utterances. It plainly has the sense of "enigma" (Fleischer, apud Delitzsch). Compare αἰνίγματα (LXX.), and aenigmata (Vulgate), which latter is followed by the Chaldea Paraphrase and Syriac (see also Psalm 78:2, "I will open my mouth in parables, I will utter dark sayings of old"). Gesenius derives it from the root חוּד (khud), "to tie knots," and hence arrives at its meaning as an involved or twisted sententious expression, an enigma.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(6) Interpretation.--Or an obscure thing which needs interpretation, so corresponding to "dark sayings."Dark sayings.--Literally knots, intricate sayings, like Samson's riddle (Judges 14:12).