Numbers Chapter 11 verse 5 Holy Bible

ASV Numbers 11:5

We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
read chapter 11 in ASV

BBE Numbers 11:5

Sweet is the memory of the fish we had in Egypt for nothing, and the fruit and green plants of every sort, sharp and pleasing to the taste:
read chapter 11 in BBE

DARBY Numbers 11:5

We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
read chapter 11 in DARBY

KJV Numbers 11:5

We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
read chapter 11 in KJV

WBT Numbers 11:5

We remember the fish which we ate in Egypt freely: the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
read chapter 11 in WBT

WEB Numbers 11:5

We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
read chapter 11 in WEB

YLT Numbers 11:5

We have remembered the fish which we do eat in Egypt for nought, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick;
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 5. - We remember the fish, which we did eat in Egypt freely, i.e., gratis. No doubt this was an exaggeration on the part of the murmurers, but it is attested by classical writers that fish swarmed in the Nile waters, and cost next to nothing (Died. Sic., 1:36, 52; Herod., 2:93; Strabo, 17. page 829). Cucumbers. קִשֻׁאִים. Cucumbers of peculiar softness and flavour are spoken of by Egyptian travelers as fructus in Egypto omnium vulgatissimus. Melons. אַבַטִּחִים. Water-melons, still called battieh, grow in Egypt, as in all hot, moist lands, like weeds, and are as much the luxury of the poorest as of the richest. Leeks. חָצִיר. This word usually means grass (as in Psalm 104:14), and may do so hare, for the modern Egyptians eat a kind of field-clover freely. The Septuagint, however, translates it by τὰ πράσα, leeks or chives, which agrees better with the context. Pliny (Nat. Hist. 19:33) speaks of it as "laudatissimus porrus in Egypto." Onions. בְּצָלִים. Garlic. שׁוּמְים. These are mentioned in the well-known passage of Herodotus (2:125) as forming the staple food of the workmen at the pyramids; these still form a large part of the diet of the labouring classes in Egypt, as in other Mediterranean countries. If we look at these different articles of food together, so naturally and inartificially mentioned in this verse, we find a strong argument for the genuineness of the narrative. They are exactly the luxuries which an Egyptian labourer of that day would have cried out for, if deprived of them; they are not the luxuries which a Jew of Palestine would covet, or would even think cf. The very words here used for the cucumber, the melon, and the garlic were probably Egyptian, for they may still be recognized in the common names of those vegetables in Egypt.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(5) We remember the fish . . . --Classical writers and modern travellers agree in bearing testimony to the abundance of the fish in the Nile and in the neighbouring canals and reservoirs. The cucumbers in Egypt are of great size and finely flavoured. The watermelons serve to moderate the internal heat which the climate produces. (See The Land and the Book, p. 508.) The word rendered leeks (in Psalm 104:14, grass for cattle) is supposed by some to denote a species of clover which is peculiar to Egypt, and of which the young and fresh shoots are said to be used as food and to be an excellent stomachic. The onions of Egypt are said to be the sweetest in the world, and they constitute the common food of the lowest class of the people. Garlic is still much used by the modern Arabs. It is only the fish, which was probably equally within the reach of all, of which the Israelites are said to have eaten freely, i.e., not abundantly, but gratuitously. It is probable, however, that many of them cultivated the land to a greater or lesser degree, and so procured vegetables for themselves.