Micah Chapter 2 verse 8 Holy Bible

ASV Micah 2:8

But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely `as men' averse from war.
read chapter 2 in ASV

BBE Micah 2:8

As for you, you have become haters of those who were at peace with you: you take the clothing of those who go by without fear, and make them prisoners of war.
read chapter 2 in BBE

DARBY Micah 2:8

But of late my people is risen up as an enemy: ye strip off the mantle with the garment from them that pass by securely, that are averse from war.
read chapter 2 in DARBY

KJV Micah 2:8

Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
read chapter 2 in KJV

WBT Micah 2:8


read chapter 2 in WBT

WEB Micah 2:8

But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.
read chapter 2 in WEB

YLT Micah 2:8

And yesterday My people for an enemy doth raise himself up, From the outer garment the honourable ornament ye strip off, From the confident passers by, Ye who are turning back from war.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - Even of late; but of late; literally, yesterday, implying an action recent and repeated. Septuagint, ἔμπροσθεν, "before;" Vulgate, e contrario. The prophet exemplifies the iniquity which has led God to punish. They are not old offences which the Lord is visiting, but sins of recent and daily occurrence. My people is risen up as an enemy. A reading, varying by a letter or two, is rendered, "But against my people one setteth himself." But them is no valid reason for altering the received text; especially as, according to Ewald, the present reading may be taken in a causative sense "They set up my people as an enemy," i.e. the grandees treat the Lord's people as enemies, robbing and plundering them. This translation obviates the difficulty of referring the words, "my people," in this verse to the oppressor, and in ver. 7 to the oppressed. According to the usual view, and retaining the authorized rendering, the meaning is that the princes exhibit themselves as enemies of the Lord by their acts of violence and oppression, which the prophet proceeds to particularize. Septuagint, Ὀ λαός μου εἰς ἔχθραν ἀντέστη, "My people withstood as an enemy." Ye pull off the robe with the garment; ye violently strip off the robe away from the garment. The "robe" (eder) is the wide cloak, the mantle sufficient to wrap the whole person, and which was often of very costly material. The "garment" (salmah) is the principal inner garment, or tunic. There may be an allusion to the enactment which forbade a creditor retaining the pledged garment during the night (Exodus 22:26, etc.). Septuagint, Κατέναντι τῆς εἰρήνης αὐτοῦ τὴν δορὰν αὐτοῦ ἐξέδειραν, "Against his peace they stripped off his skin." From them that pass by securely as men averse from war. This is probably the correct translation. The grandees rob those who are peaceably disposed, perhaps strip their debtors of their cloaks as they pass quietly along the road. The versions vary considerably from the received Hebrew text. The LXX. (with which the Syriac partially agrees) has, Τοῦ ἀφελέσθαι ἐλπίδας συντριμμὸν πολέμου, "To remove hope in the destruction of war;" Vulgate, Eos qui transibant simpliciter convertistis in bellum. From this rendering Trochon derives the paraphrase - Ye treat them as if they were prisoners of war. Hitzig considers that the reference is to fugitives from the northern kingdom who passed through Judaea in their endeavour to escape the evils of the war, leaving wives and children in the hands of the Judaeans. But these treated the refugees harshly.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) Ye pull off the robe.--Micah dwells upon the continued rapacity of the people. They robbed the quiet inoffensive traveller of both outer and inner garment; they took away both "cloke" and "coat." (Comp. Matthew 5:40; Luke 6:29.)