Mark Chapter 7 verse 34 Holy Bible

ASV Mark 7:34

and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
read chapter 7 in ASV

BBE Mark 7:34

And looking up to heaven, he took a deep breath, and said to him, Ephphatha, that is, Be open.
read chapter 7 in BBE

DARBY Mark 7:34

and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.
read chapter 7 in DARBY

KJV Mark 7:34

And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
read chapter 7 in KJV

WBT Mark 7:34


read chapter 7 in WBT

WEB Mark 7:34

Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
read chapter 7 in WEB

YLT Mark 7:34

and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,' that is, `Be thou opened;'
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 34, 35. - And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. He looked up to heaven, because from thence come all good things - words for the dumb, hearing for the deaf, healing for all infirmities; and thus he would teach the infirm man by a manifest sign to what quarter he was to look for the true source of his cure. he sighed (ἐστέναξε); literally, he groaned. Why did our Lord sigh at such a moment? We know indeed that he was "a man of sorrows, and acquainted with grief;" but now we might almost have expected a momentary smile of loving joy when he was about to give back to this afflicted man the use of these valuable instruments of thought and action. But he sighed even then; for he was touched with the feeling of human infirmity, and no doubt his comprehensive eye would take in the vast amount of misery, both bodily and spiritual, which has come upon the world through sin; and this, too, immediately after having looked up to heaven, and thought of the realm of bliss which for a time he had left "for us men, and for our salvation." Ephphatha, that is, Be opened. This word is, of course, addressed to the man himself; and the evangelist has retained the original Syro-Chaldaic word, as he has retained "Talitha cumi" elsewhere: so that the actual word which passed through the Saviour's lips, and restored speech and hearing to the afflicted, might be handed on, as doubtless it will be, to the end of time. The word applies of course, primarily, though not exclusively, to the ear; for not only were his ears opened; but the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(34) Looking up to heaven, he sighed.--The look, it is clear, implied prayer, as in John 11:41. The "sigh," too, has its counterpart in the "groans" and "tears" of John 11:33; John 11:35; John 11:38, and finds its analogue in the sadness of sympathy which we feel at the sight of suffering, even when we know that we have the power to remove its cause.Ephphatha.--Another instance of St. Mark's reproduction of the very syllables uttered by our Lord. (See Introduction, and Note on Mark 5:41.) . . .