Malachi Chapter 2 verse 3 Holy Bible

ASV Malachi 2:3

Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung upon your faces, even the dung of your feasts; and ye shall be taken away with it.
read chapter 2 in ASV

BBE Malachi 2:3

See, I will have your arm cut off, and will put waste on your faces, even the waste from your feasts; and you will be taken away with it.
read chapter 2 in BBE

DARBY Malachi 2:3

Behold, I will rebuke your seed, and spread dung upon your faces, the dung of your feasts; and they shall take you away with it.
read chapter 2 in DARBY

KJV Malachi 2:3

Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
read chapter 2 in KJV

WBT Malachi 2:3


read chapter 2 in WBT

WEB Malachi 2:3

Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you will be taken away with it.
read chapter 2 in WEB

YLT Malachi 2:3

Lo, I am pushing away before you the seed, And have scattered dung before your faces, Dung of your festivals, And it hath taken you away with it.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - I will corrupt your seed. Henderson, "I will rebuke the seed to your hurt." God would mar the promise of their crops; but, as the priests did not concern themselves with agriculture, such a threat would have had no particular application to them. It is best, therefore, to take the pointing of some of the versions, and to translate, I will rebuke your arm; i.e. I will take from you the power of performing, or, I will neutralize your official duties, the arm being the instrument of labour, offering, and blessing. Others consider the threat to be that they should be deprived of their allotted portion of the sacrifice - the breast and shoulder (Leviticus 7:31, 32), or the shoulder, the two cheeks, and the maw (Deuteronomy 18:3). Septuagint, Ἀφορίζω ὑμῖν τὸν ω΅μον, "I take from you the shoulder;" Vulgate, Ego projiciam vobis brachium. Orelli takes "seed" in the sense of posterity, seeing here a reversal of such promises as Jeremiah 33:18, 22. Spread dung upon your faces. God will deliver them over to shameful treatment, which shall cover them with contempt. The idea is derived from the filth left in the courts by the victims (see the following clause). Your solemn feasts (chaggim); ie. the animals slain at the sacrificial feasts. God calls them "your," not "my," because they were not celebrated really in his honor, but after their own self-will and pleasure. The dung of the sacrificial animals was by the Law carried forth and bunted without the camp (Exodus 29:14; Leviticus 4:12; Leviticus 16:27). One shall take you away with it. They shall be treated as filth, and cast away in some foul spot (comp. 1 Kings 14:10).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) I will corrupt your seed.--Better, I will destroy for you the seed--viz., of the crops. It must be remembered that because the people neglected to pay the tithes, the Levites were obliged to go and till the fields (Nehemiah 13:10). The LXX. for "seed" reads "corn."Dung of your solemn feasts.--Or rather, of your festival sacrifices. (Comp. Exodus 23:18; Psalm 118:27.) The dung of the sacrificial animals was to be carried to an unclean place outside the camp, and burnt there. The priests, because they had profaned God's Name by offering unfit animals in sacrifice, were to be treated in the most ignominious manner.And one shall take you away with it--i.e., according to a Hebrew idiom, and ye shall be carried away to it (comp. Isaiah 8:4):--ye shall be treated like it.