Luke Chapter 8 verse 24 Holy Bible

ASV Luke 8:24

And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
read chapter 8 in ASV

BBE Luke 8:24

Then they came to him and, awaking him out of his sleep, said, Master, Master, destruction is near. And he, when he was awake, gave orders to the wind and the rolling waves, and the storm came to an end, and all was calm.
read chapter 8 in BBE

DARBY Luke 8:24

and coming to [him] they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.
read chapter 8 in DARBY

KJV Luke 8:24

And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
read chapter 8 in KJV

WBT Luke 8:24


read chapter 8 in WBT

WEB Luke 8:24

They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.
read chapter 8 in WEB

YLT Luke 8:24

And having come near, they awoke him, saying, `Master, master, we perish;' and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm,
read chapter 8 in YLT

Luke 8 : 24 Bible Verse Songs

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(24) Master, master.--We note another characteristic feature of Luke's phraseology. The Greek word (epistates) which he, and he only, uses in the New Testament, is his equivalent, here and elsewhere, for the "Rabbi" or "Master" (didaskalos), in the sense of "teacher," which we find in the other Gospels. St. Luke uses this word also, but apparently only in connection with our Lord's actual work as a teacher, and adopts epistates (literally, the head or president of a company, but sometimes used also of the head-master of a school or gymnasium) for other occasions. It was, as this fact implies, the more classical word of the two.The raging of the water.--Literally, the wave or billow of the water. The term is peculiar to St. Luke's Gospel.Parallel Commentaries ...Greek[The disciples] wentΠροσελθόντες (Proselthontes)Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine PluralStrong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.[and] wokeδιήγειραν (diēgeiran)Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person PluralStrong's 1326: To wake out of sleep, arouse in general, stir up. From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse.Himαὐτὸν (auton)Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person SingularStrong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.saying,λέγοντες (legontes)Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine PluralStrong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “Master,Ἐπιστάτα (Epistata)Noun - Vocative Masculine SingularStrong's 1988: Master, teacher, chief, commander. From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander.Master,ἐπιστάτα (epistata)Noun - Vocative Masculine SingularStrong's 1988: Master, teacher, chief, commander. From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander.we are perishing!”ἀπολλύμεθα (apollymetha)Verb - Present Indicative Middle - 1st Person PluralStrong's 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.Thenδὲ (de)ConjunctionStrong's 1161: A primary particle; but, and, etc.[Jesus] got upδιεγερθεὶς (diegertheis)Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine SingularStrong's 1326: To wake out of sleep, arouse in general, stir up. From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse.[and] rebukedἐπετίμησεν (epetimēsen)Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person SingularStrong's 2008: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.theτῷ (tō)Article - Dative Masculine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.windἀνέμῳ (anemō)Noun - Dative Masculine SingularStrong's 417: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.andκαὶ (kai)ConjunctionStrong's 2532: And, even, also, namely. theτῷ (tō)Article - Dative Masculine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.ragingκλύδωνι (klydōni)Noun - Dative Masculine SingularStrong's 2830: Rough water, a wave, billow, surge. From kluzo; a surge of the sea.waters,ὕδατος (hydatos)Noun - Genitive Neuter SingularStrong's 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.andκαὶ (kai)ConjunctionStrong's 2532: And, even, also, namely. they subsided,ἐπαύσαντο (epausanto)Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person PluralStrong's 3973: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.andκαὶ (kai)ConjunctionStrong's 2532: And, even, also, namely. [all] wasἐγένετο (egeneto)Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person SingularStrong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.calm.γαλήνη (galēnē)Noun - Nominative Feminine SingularStrong's 1055: A calm. Of uncertain derivation; tranquillity.Jump to PreviousAwake Awaking Awoke Calm Ceased Crying Destruction Disciples Drown Drowning Dying End Jesus Master Orders Perish Perishing Rabbi Raging Rebuked Rolling Roused Sleep Stopped Storm Subsided Surging Water Waters Waves We're Wind Woke