Luke Chapter 7 verse 41 Holy Bible

ASV Luke 7:41

A certain lender had two debtors: the one owed five hundred shillings, and the other fifty.
read chapter 7 in ASV

BBE Luke 7:41

And he said, Two men were in debt to a certain man of business: one had a debt of five hundred pence, and the other of fifty.
read chapter 7 in BBE

DARBY Luke 7:41

There were two debtors of a certain creditor: one owed five hundred denarii and the other fifty;
read chapter 7 in DARBY

KJV Luke 7:41

There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
read chapter 7 in KJV

WBT Luke 7:41


read chapter 7 in WBT

WEB Luke 7:41

"A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty.
read chapter 7 in WEB

YLT Luke 7:41

`Two debtors were to a certain creditor; the one was owing five hundred denaries, and the other fifty;
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 41, 42. - There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. The illustration was from the everyday life of the people. This lending and borrowing was ever a prominent feature in the common life of the Jews. Pointed warnings against greed and covetousness, and the habit of usury, and the love of perpetual trafficking, we find in all the Old Testament books, notably in Deuteronomy, and then centuries later in the Proverbs, besides repeated instances in the prophetic writings and historical books. The character of the Jews in this respect has never changed from the days of their nomad life - from the times of their slavery under the Pharaohs to our own day. In this particular instance the two debtors were of the common folk, the sums in question being comparatively small; but in both cases the debtors could never hope to pay their creditors. They were alike hopelessly insolvent, both helplessly bankrupt. The larger sum, considering' the relative value of money, has been computed only to have represented about £50 of our currency. And the two received from their creditor a free, generous acquittance of the debt which would have hopelessly ruined them. In the mind of Jesus the larger debt pictured the terrible catalogue of sins which the penitent woman acknowledged she had committed; the smaller, the few transgressions which even the Pharisee confessed to having been guilty cf. They were both sinners before God, both equally insolvent in his eyes; whether the debt was much or little was to the almighty Creditor a matter of comparative, indifference - he frankly forgave them both (better, "freely," the Greek word ἀχαρίσατο signifies "forgave of his generous bounty"). The Revisers simply translate "he forgave," but something more is needed to reproduce the beautiful word in the original. "Frankly," in the sense of "freely," is used by Shakespeare - "I do beseech your grace...... now to forgive me frankly."(Henry VIII.,' act 2. sc. 1.)

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(41, 42) There was a certain creditor . . .--The parable has some points of resemblance to that of the Two Debtors in Matthew 18:23. Here, however, the debts, though different, are not separated by so wide an interval as are the ten thousand talents and the hundred pence. The debts are both within the range of common human experience. The "pence "are, of course, the Roman denarii, worth about sevenpence-halfpenny each. The application of the parable treats the woman as a greater debtor than the Pharisee. She had committed greater sins. Each was equally powerless to pay the debt--i.e., to make atonement for his or her sins. Whatever hope either had lay in the fact that pardon was offered to both as a matter of free gift and bounty.Frankly.--Better, freely-i.e., gratuitously, as an act of bounty. So Shakespeare--"I do beseech your grace. . . .. . . . now to forgive me frankly."Henry VIII., Act ii., Scene 1.