Judges Chapter 20 verse 43 Holy Bible

ASV Judges 20:43

They inclosed the Benjamites round about, `and' chased them, `and' trod them down at `their' resting-place, as far as over against Gibeah toward the sunrising.
read chapter 20 in ASV

BBE Judges 20:43

And crushing Benjamin down, they went after them, driving them from Nohah as far as the east side of Gibeah.
read chapter 20 in BBE

DARBY Judges 20:43

Cutting down the Benjaminites, they pursued them and trod them down from Nohah as far as opposite Gib'e-ah on the east.
read chapter 20 in DARBY

KJV Judges 20:43

Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.
read chapter 20 in KJV

WBT Judges 20:43

Thus they inclosed the Benjaminites on all sides, and chased them, and trod them down with ease over against Gibeah towards the sun-rising.
read chapter 20 in WBT

WEB Judges 20:43

They enclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trod them down at [their] resting-place, as far as over against Gibeah toward the sunrise.
read chapter 20 in WEB

YLT Judges 20:43

they have compassed the Benjamites -- they have pursued them -- with ease they have trodden them down till over-against Gibeah, at the sun-rising.
read chapter 20 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 43. - Thus they inclosed, etc. Another difficult passage, having all the appearance of being a quotation from some poetical description of the battle. The tenses of the verbs and the absence of any conjunctions in the Hebrew makes the diction like that of Judges 5:19. The italic words thus and the two ands ought to be omitted, to give the stately march of the original. "They inclosed, etc.; they chased them; they trod them down," etc. They inclosed seems to refer to the stratagem by which the Benjamites were surrounded by the ambush in their rear and the Israelites in front. Then came the pursuit - "they chased them;" then the massacre - "they trod them down." The three verbs describe the three stages of the battle. With ease. It does not seem possible that the Hebrew word menuchah can have this meaning. It means sometimes a place of rest, and sometimes a state of rest. Taking the latter meaning, the words they trod them into rest may mean they quieted them by crushing them to death under their feet, or in rest may mean unresisting. Some render it unto Menuchah, as if Menuchah was the name of a place, or from Nochah, as the Septuagint does. Others, at the place of rest, i.e. at every place where they halted to rest the enemy was upon them.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(43) A strong and poetic description of the total rout and massacre which ensued.With ease.--There is no "with" in the Hebrew, but perhaps it may be understood. The LXX. and Luther make it mean "from Noria." Others render it "in their rest," i.e., in the places to which they fled for refuge. The Vulg. paraphrases it: "Nor was there any repose of the dying." But the whole verse is obscure.