Jude Chapter 1 verse 3 Holy Bible

ASV Jude 1:3

Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints.
read chapter 1 in ASV

BBE Jude 1:3

My loved ones, while my thoughts were full of a letter which I was going to send you about our common salvation, it was necessary for me to send you one requesting you with all my heart to go on fighting strongly for the faith which has been given to the saints once and for ever.
read chapter 1 in BBE

DARBY Jude 1:3

Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting [you] to contend earnestly for the faith once delivered to the saints.
read chapter 1 in DARBY

KJV Jude 1:3

Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
read chapter 1 in KJV

WBT Jude 1:3


read chapter 1 in WBT

WEB Jude 1:3

Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.
read chapter 1 in WEB

YLT Jude 1:3

Beloved, all diligence using to write to you concerning the common salvation, I had necessity to write to you, exhorting to agonize for the faith once delivered to the saints,
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - The author's reason for writing. The statement of this is introduced by the conciliatory address, beloved - a form of address found twice again in this short Epistle (verses 17, 20). It occurs at great turning-points in all the Catholic Epistles, except for an obvious reason in 2 John. (See James 1:16, 19; James 2:5 (who couples the term "brethren" with it); 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:12; 2 Peter 3:1, 8, 14, 17; 1 John 3:2, 21; 1 John 4:1, 7, 11 3John 2, 5, 11.) It is frequent also in the Pauline Epistles. It is only here, however, and in 3 John 1:2 that it is introduced so near the beginning of an Epistle. The statement itself contains several expressions which demand notice. The phrase which the Authorized Version renders, When I gave all diligence, is better rendered, while I was giving all diligence, with the Revised Version. In this particular form it occurs nowhere else in the New Testament; but it has close parallels in 2 Peter 1:5 and Hebrews 6:11. The noun is the same as is translated "diligence" in Romans 12:8, and "business" in Romans 12:11. It is not certain whether the phrase expresses action here as well as earnest desire; but it indicates the position of the author, whether as seriously bethinking himself to write, or actually engaged in the task, when he had occasion to send the counsels given in this Epistle. The subject on which he had thought of addressing them was the common salvation - the term "salvation" meaning here neither the doctrine nor the means of redemption, but the grace of redemption itself. And this grace is designated "common," or, as the better reading gives it, "our common salvation;" not with reference to any contrast of Jew with Gentile, but simply as a grace open to all, and in which writer and readers had an equal interest (comp. Acts 2:44; Acts 4:32; and especially the "common faith" of Titus 1:4). The "like precious faith' of 2 Peter 1:1 is a stronger expression, and probably points to a distinction, formerly existent, but now removed, between Jew and Gentile. The next phrase is rendered too weakly by the Authorized Version, It was needful for me to write unto you. Neither does the Revised Version quite bring out the idea when it substitutes, I was constrained to write unto you. What is in view is an objective necessity; certain circumstances which had arisen and imperatively demanded writing. So that we might translate it, "necessity arose for me to write," or, "an emergency occurred constraining me to write." He was thus induced to write in the way of exhorting them. The particular subject of the exhortation is described as the duty of contending earnestly for the faith; the contention being expressed by a strong term somewhat analogous to that used by Paul in Philippians 1:27, and the "faith" being taken, not in the subjective sense of the quality or grace of belief, but in the objective sense of the things believed. This "faith" is declared to have been delivered once for all (so, with the Revised Version; not once delivered, as the Authorized Version puts it, which might mean "once on a time") to the saints. It is not stated by whom the deliverance was made. The unexpressed subject may be God, as some suppose who point to the analogy of 1 Corinthians 11:23 and 1 Cor 15:3; or it may be the apostles, as others hold who look to the analogy of such passages as 1 Corinthians 11:2; 2 Peter 2:21, and especially the seventeenth verse of the present Epistle itself. The main point is, not the author or the instruments of the deliverance, but the fact that such a deliverance has taken place. What has been transmitted is carefully defined, not, indeed, as a system of doctrine, but at least as a sum or deposit of things necessary to be believed. This is said to have been given once for all, so that there is no repetition or extension of the gift. It is described; further, as committed, not to the Church as an organization, nor to any particular office-bearers, but to the saints in general.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3, 4) The purpose and occasion of the Letter.(3) Beloved.--"Very unusual at the beginning of an Epistle; Jude 1:2, is the only other example It indicates, possibly, the writer's wish to be brief and get to his subject at once; and, as his subject is a very unpleasing one, he hastens to assure his readers of affection for them, to prevent his strong language from offending them.When I gave all diligence.--Better, in giving all diligence: i.e., in having it much at heart. Wiclif and Rheims are nearly right. The expression is unique in the New Testament--2Peter 1:5 is similar, but the Greek for "giving" differs in verb and tense from the word used here.Of the common salvation.--The best MSS. insert "our"--of our common salvation: i.e., of those things which pertain to the salvation of us all. (Comp. Titus 1:4.) Some would take these words after "it was needful for me to write unto you." The Authorised version is better.It was needful for me to write unto you.--Better, I found it necessary to write at once to you, St. Jude had intended to write on general grounds; then the circumstances stated in Jude 1:4 made him write immediately for the special purpose of warning them against a pressing danger. The "at once" comes from the tense, which is present in the first clause, aorist in the second. That St. Jude had intended to write a longer letter is pure conjecture, for which there is no evidence. . . .