Joshua Chapter 13 verse 23 Holy Bible

ASV Joshua 13:23

And the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border `thereof'. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
read chapter 13 in ASV

BBE Joshua 13:23

And the limit of the children of Reuben was the edge of Jordan. This was the heritage of the children of Reuben by their families, with its towns and its unwalled places.
read chapter 13 in BBE

DARBY Joshua 13:23

And the border of the children of Reuben was the Jordan, and [its] border. This is the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their hamlets.
read chapter 13 in DARBY

KJV Joshua 13:23

And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
read chapter 13 in KJV

WBT Joshua 13:23

And the border of the children of Reuben was Jordan, and its border. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and their villages.
read chapter 13 in WBT

WEB Joshua 13:23

The border of the children of Reuben was the Jordan, and the border [of it]. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages of it.
read chapter 13 in WEB

YLT Joshua 13:23

And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and `its' border; this `is' the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.
read chapter 13 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 23. - And the border thereof. These words have been omitted in the Vulgate, which does not understand them. The LXX. translates, "And the borders of Reuben were the Jordan-border." This seems to be the meaning of the original. The phrase often occurs, as in Joshua 15:12 and Numbers 34:6. Knobel's explanation is probably the correct one, that the phrase means to refer to the natural boundary marked out by the river or sea and its banks. "The boundary of the children of Reuben was Jordan and the natural boundary thus formed." As Dean Stanley reminds us in his 'Lectures on the Jewish Church,' Reuben, as predicted by Jacob (Genesis 49:4), sank at once into insignificance. No ruler, no judge arose from this tribe and its territory. Villages. Hebrew חַצְרֵי, LXX. ἐπαύλεις, Vulgate viculi. The original meaning is a piece of ground enclosed by a hedge or wall. Here it would mean,either with Gesenins and Keil, farm hamlets, or perhaps clearings of cultivated ground, which in Palestine would naturally be enclosed in some way, to prevent the ravages of wild beasts. In the primitive villages of Servia, where wild beasts are not entirely extirpated, not only are all the homesteads enclosed, but a fence is placed across the road, and removed when a vehicle has to pass through. Or perhaps the primitive Jewish community was similar to the primitive Teutonic community as described by Marshall in his 'Elementary and Practical Treatise on Landed Property,' published in 1804, who described the early distribution of land in this country as follows: "Round the village lay a few small enclosures for rearing young stock. Further a field the best land for arable purposes was chosen, and divided into three parts, for the necessary, rotation of fallow, wheat or rye, and spring crops. The meadows near the water courses were set aside for the growth of fodder for the cattle or for pasturage for milch cows, etc. The irreclaimable lands were left for what we now call 'common' uses for fuel, and the inferior pasturage." These arrangements are found to exist in India (see Sir H. Maine, 'Village Communities,' sec. 4.). But there, as in Palestine, the necessity for water was the cause of important modifications. Since the word is used to denote the court (1) of a prison, Jeremiah 32:2; (2) of a palace, 1 Kings 7:8; (3) of a private house, 2 Samuel 17:18; . . .

Ellicott's Commentary