Joshua Chapter 1 verse 2 Holy Bible

ASV Joshua 1:2

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
read chapter 1 in ASV

BBE Joshua 1:2

Moses my servant is dead; so now get up! Go over Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the children of Israel.
read chapter 1 in BBE

DARBY Joshua 1:2

Moses my servant is dead; and now, rise up, go over this Jordan, thou and all this people, into the land which I give unto them, to the children of Israel.
read chapter 1 in DARBY

KJV Joshua 1:2

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
read chapter 1 in KJV

WBT Joshua 1:2

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.
read chapter 1 in WBT

WEB Joshua 1:2

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.
read chapter 1 in WEB

YLT Joshua 1:2

`Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - Moses my servant is dead. "When you see Jerusalem overthrown, the altar forsaken, no sacrifices, no holocausts, no drink offerings, no priests, no Levitical ministry, when you see all these things cease, say it is because Moses the servant of God is dead, and Jesus the Sou of God obtains the leadership" (Origen, Hom. 2 on Joshua). This Jordan. Called "this" because it was now close to them, just as we have "this people, .... this Lebanon" (see note on ver. 4), etc. The name Jordan signifies "Descender," from the verb יָרַד to descend. The word fitly describes the headlong current of the river, which, according to Mr. Macgregor ('Rob Roy on the Jordan,' p. 282), has a fall of fifteen feet per mile, and if we subtract the Lake of Gennesareth and the lake and attendant marshes of Huleh, of thirty feet. Between the Sea of Galilee and the Dead Sea, however, the average fall is much less. Just after leaving the Sea of Galilee its fall is over forty feet. (Conder, 'Handbook,' p. 216). It may be interesting to compare with this the average inclination of some of our own English rivers. The swiftest is the Dee, in Aberdeenshire, which has a fall of 16.5 ft. per mile. The Tweed and Clyde have a fall of 16 ft. and 14 ft. respectively, while the Severn has but 26.5 in., the Thames 18 in., and the Shannon 9 in. per mile. This comparative table will give the best idea of the rapidity of the Jordan. The various explorers bear testimony to the swiftness of its current. Thus Robinson, in his 'Biblical Researches,' says, "The current was so strong that even Komeh, a stout swimmer of the Nile, was carried down several yards in crossing." "It was so swift," says Dr. Bartlett ('Egypt and Palestine,' p. 452), "that a gentleman of another company, who went to bathe, was not suffered by his friends to do so without a rope most un-romantically attached to his person." This was in March, at the time of the overflowing (see chap. 3.), and he adds, "the turbid stream rushed along like a mill ace." Canon Tristram, visiting it in April, describes it as "rushing with tremendous force." It rises among the snows of Hermon, dashes down headlong into the lake Huleh, the Merom of the Book of Joshua, and thence, with a descent of 60 ft. per mile, into the Sea of Galilee. Thence it shapes its course, as we have seen, with greatly diminished velocity into that strange depression where the Dead Sea lies, at a level of 1,290 ft. beneath the level of the Mediterranean. I do give, literally, I am giving; i.e., at this moment, when you are preparing to enter it.

Ellicott's Commentary